A Lobatom quer'eu ir

General Note

Cantiga de amor que introduz algumas variações no modelo fixo do género, nomeadamente a indicação concreta do nome da senhora, D. Joana (que o trovador diz nunca ter visto). Também a referência, feita no refrão, à sua irmana (que ele irá ver em Lobatom, em sua substituição) contribui grandemente para a estranheza da composição.
Faltam-nos dados contextuais que nos permitam compreender cabalmente estas referências, embora propunhamos algumas sugestões nas notas. De qualquer forma, não é impossível que, poeticamente, o trovador esteja aqui, de algum modo, a glosar novamente o tema do "amor de longe", tornado célebre por uma das mais difundidas cantigas do trovador provençal Jaufre de Rudel, Lanquan li jorn son lonc en mai. De facto, a cantiga de amor anterior glosa exatamente este tema, pelo que é provável que as duas composições de algum modo se relacionem.
Resources Words "Perduda"
vv. 1 e 3 de cada estrofe
Resources Words "Rima"
(v. 7 de cada estrofe)<br><i>é dona Joana </i>