Eia, senhor, aque-vos mim aqui!

General Note

Mais uma composição bastante original de João Mendes de Briteiros, uma originalidade que se nota em particular no verso de abertura e no verso final. Apresentando-se (de forma exclamativa) perante a sua senhora, como que respondendo prontamente à sua chamada, o trovador mostra-se surpreendido por essa mesma chamada, e pergunta-lhe se o motivo não terá sido apenas o de o matar, dando-lhe a ver os seus belos olhos, dos quais nunca recebeu senão mal. E assim, o melhor será afastar-se deles e partir de novo, rumo a um destino incerto como cervo lançado [ferido de lança] a fugir. Para além da beleza desta expressão, note-se que ela, sendo estranha ao vocabulário habitual das cantigas de amor, parece retomada do belíssimo ciclo de cantigas de amigo de Pero Meogo, surgindo, quase textualmente, nesta cantiga em particular.
Note-se ainda que, tal como numa anterior composição do trovador, também aqui as estrofes são capcaudadas (ou seja, a rima do último verso de cada estrofe é retomada no primeiro verso da seguinte).
Resources "Ateuda"
Ateúda atá finda
Resources Words "Perduda"
vv. 1 e 6 de cada estrofe