Pois que te preças d'haver sem comprido

General Note

Cantiga dirigida talvez a um jovem e inexperiente jogral galego, Fernão Chancom, pelos motivos explicados na rubrica. Esta rubrica levanta, no entanto, um problema de leitura, no termo espartido. De facto, numa primeira leitura, parece claro que a cantiga joga com o termo partido (da expressão seres partido - seres isento, afastares-te). Mas ao longo da cantiga e, sobretudo, no verso final, há um equívoco evidente com ser espartido, (és partido e espartido). Ora este último termo, espartido, significa também "com risca ao meio" (o cabelo). Como noutras cantigas equívocas de Estêvão da Guarda, a chacota ao jogral incluirá, pois, esta referência galhofeira ao seu penteado (a que a rubrica fará explicitamente referência).