Traduzir
Seven Songs for a Beloved in Vigo – II
- Word came today:
- my friend's on his way,
- and I'm going, mother, to Vigo.
- Today came the tidings:
- my friend is arriving,
- and I'm going, mother, to Vigo.
- My friend's on his way
- and is alive and well,
- and I'm going, mother, to Vigo.
- My friend is arriving
- and is well and alive,
- and I'm going, mother, to Vigo.
- He's alive and well
- and is the king's friend,
- and I'm going, mother, to Vigo.
- He's well and alive
- and is the king's ally,
- and I'm going, mother, to Vigo.
[English version by Richard Zenith]
Nota geral
A donzela confessa à mãe a sua alegria: recebeu notícias do seu amigo, que está de regresso, e irá ter com ele a Vigo. A sua alegria é ainda maior por saber que ele não só regressa são e salvo, mas com os favores do rei.

