Ai Deus, se sab'ora meu amigo

Translate to English
Seven Songs for a Beloved in Vigo – IV
  • O God, if my friend could only know
  • I'm here in Vigo all alone
  • and so in love...
  • O God, if my friend could know my plight:
  • alone in Vigo this whole night
  • and so in love...
  • I'm here in Vigo all alone
  • unguarded by a chaperone
  • and so in love...
  • Alone in Vigo this whole night
  • and under no one's watchful sight
  • and so in love...
  • Unguarded by a chaperone,
  • my eyes are crying on their own,
  • and so in love...
  • Under no one's watchful sight,
  • alone my eyes will cry all night,
  • and so in love...

[English version by Richard Zenith]

Nota geral

A donzela, sozinha em Vigo, e sem ninguém a vigiá-la, receia que o seu amigo desconheça essa circunstância, e chora com a perspetiva de perderem tão boa ocasião para estarem juntos.