Que muitos me preguntarám

Nota geral

Jogando com a questão do segredo sobre a identidade da amada, o trovador resiste aos que tentam saber quem ela é, dizendo apenas que morre por alguém que não vê entre as senhoras presentes. E quando lhe dizem que, entre elas, há algumas muito bonitas, ele limita-se a responder que delas não dirá nem mal nem bem, ou seja, nada lhe interessam.
A cantiga vem transcrita duas vezes nos apógrafos italianos, talvez porque na primeira ocorrência (B 418, V 29) falta o primeiro verso, assumindo o 2ª a função de incipit (incluindo a maiúscula inicial).