Translate to English
Song of a Lover Who'd Rather Not Die
- Men from all around the world
- who, like me, endure great sorrow
- for being in love say they'd sooner
- die, and I believe their words.
- But, my lady, while I may see you,
- I will always want to live
- and wait and see!
- Although I know there is no cure,
- since I see you with blind eyes,
- and God does nothing to unbind me,
- nor do you, still I'm sure
- as long as I may see you, lady,
- I will always want to live
- and wait and see!
- In my opinion, all of those
- who know this sorrow and want to die
- because, like me, they vainly try
- to open a heart that's always closed
- see it all wrong. Believe me, lady,
- I will always want to live
- and wait and see!
[English version by Richard Zenith]
Nota geral
Se todos os que sofrem por amor dizem que querem morrer, o trovador diz à sua senhora que não é esse o seu caso: enquanto a puder ver, só quer viver para esperar.Também neste caso, encontramos na obra de João Airas de Santiago uma cantiga que desenvolve uma razom semelhante, sem que possamos estabelecer um nexo cronológico ou causal seguro.