Bem sabia eu, mia senhor

Nota geral

Esta é a primeira das três únicas cantigas de amor de Afonso X que os Cancioneiros profanos nos transmitiram. Lamentando afastar-se da sua senhora, de quem faz o elogio, o trovador garante-lhe a constância do seu amor e o contínuo sofrimento em que viverá (um sofrimento maior que o de Páris ou o de Tristão, dois célebres protagonistas de novelas de cavalaria), Acrescenta ainda que sentirá como seu qualquer mal da sua amada, uma referência algo obscura (não só pelo facto do verbo estar no passado, o mal que vos foi ferir, mas também pela utilização do verbo ferir, geralmente usado num sentido de agressão física).
Segundo Paolo Canettieri e Carlo Pulsoni1, é possível que a composição seja um contrafactum musical de uma cantiga de Raimbaut de Vaqueiras, D'una dona.m tueill e.m lais.
Referências
1 Canettieri, Paolo e Pulsoni, Carlo (1995), "Contrafacta galego-portoghesi", in Medioevo e Literatura. Actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, vol. I, Granada, Universidad de Granada