Um tal home sei eu, ai bem talhada

Translate to English
Song About a Man I Know
  • I know a man, O beloved so fair,
  • whose death is near at hand, your hand;
  • open your eyes so as to remember
  • me, dear lady.
  • I know a man whose fate is decided,
  • whose death is doubtless close by;
  • open your eyes and recall to mind
  • me, dear lady.
  • I know a man – hear me yet! –
  • whose death, from love, only you can prevent;
  • open your eyes so as not to forget
  • me, dear lady.

[English version by Richard Zenith]

Nota geral

Mais uma original cantiga de D. Dinis, neste caso pelo recurso à despersonalização no corpo das estrofes, desvendada depois no refrão. O trovador conhece alguém à beira da morte e pede à sua senhora para se lembrar disso, perceber quem é e evitar-lhe essa morte: e esse alguém é ele mesmo