João de Gaia - All cantigas

View annotations

Cancioneiros

B 1433, V 1043

Description

  • Escárnio e Maldizer
  • Cantiga de seguir
Vosso pai na rua
ant'a porta sua:
vede'lo cós, ai cavaleiro!

Ant'a sa pousada,
5
em saia 'pertada:
vede'lo cós, ai cavaleiro!

Em meio da praça,
em saia de baraça:
vede'lo cós, ai cavaleiro!
Separator 1
View annotations

Cancioneiros

B 1434, V 1044

Description

  • Amor
  • Refrão
Vej'eu mui bem que por amor
que vos hei me queredes mal,
e quero-vos eu dizer al:
per boa fé, ai mia senhor,
5
que me queirades mal por en,
já vos eu sempre querrei bem.

E, mia senhor, per boa fé,
pois soubestes que vos amei,
me desamastes, eu o sei;
10
mais por Deus, que no ceo sé,
que me queirades mal por en,
já vos eu sempre querrei bem.

Meu coraçom nom se partiu,
pois vos viu, de vos muit'amar,
15
e vós tomastes en pesar;
e par Deus, que nunca mentiu,
que me queirades mal por en,
já vos eu sempre querrei bem.

Senhor, sempre vos querrei bem,
20
atá que moir'ou perça o sem.
Separator 2
View annotations

Cancioneiros

B 1448, V 1058

Description

  • Escárnio e Maldizer
  • Mestria
Come asno no mercado
se vendeu um cavaleiro
de Sanhoan'a Janeiro,
três vezes – éste provado;
5
pero se hoj'este dia
lh'outrém der maior contia,
ficará com el de grado.

El foi comprado três vezes,
ogano, de três senhores,
10
e bem sabem os melhores
ca nom há mais de seis meses;
ca el tem que todavia
há-de poiar em contia,
em panos ou em torneses.

15
Se mais senhores achara
ca os três que o comprarom,
os seis meses nom passarom
que el com mais nom ficara;
mais está-x', em sa perfia,
20
en poiando cada dia,
ca el nom se desempara.
Separator 3
View annotations

Cancioneiros

B 1449, V 1059

Description

  • Amor
  • Mestria
Se eu, amigos, u é mia senhor,
viver ousasse, por tod'outro bem
que Deus no mundo a outro pecador
fazer quisess', eu já, per boa fé,
5
rem nom daria; mais, pois assi é
e que nom ous'i a viver, convém

que moir', amigos, ca nom sei eu quem
viver podesse, pois nom ousass'ir
u est aquela que sa vida tem
10
em seu poder e seu bem e seu mal,
como ela tem de mi; e nom me val
rem contra ela, nem me val servir

ela, que sérvio, pero que mi oir
nom quer mia coita, nem me quer i dar
15
conselho, amigos, nem quer consentir
que a veja, nem que more u a veer
possa per rem e meu gram bem querer
e meu serviço tod'é seu pesar

pero, amigos, hei eu [...]
Separator 4
View annotations

Cancioneiros

B 1450, V 1060

Description

  • Amor
  • Mestria
Meus amigos, pois me Deus foi mostrar
a mia senhor, que quero mui gram bem,
trobei eu sempre polo seu amor
e meu trobar nunca me valeu rem
5
contra ela; mais vedes que farei:
pois me nom val trobar por mia senhor,
oimais quer'eu já leixar o trobar.

E buscar outra razom, se poder,
por que possa esta dona servir;
10
e veerei se me sequer fará
algum bem [já], per que possa partir
mui grandes coitas do meu coraçom;
e sei que assi me conselhará
o meu amigo que me gram bem quer.

15
Ca doutra guisa nom poss'haver [i]
conselho já, per esta razom tal:
ca eu, amigos, da morte pret'estou,
se mi a esto Nostro Senhor nom val;
pero da mort'hei sabor, a la fé,
20
ca, se morrer, diram que me matou
a melhor dona que eu nunca vi.
Separator 5
View annotations

Cancioneiros

B 1451, V 1061

Description

  • Amor
  • Mestria
Em gram coita vivo, senhor,
a que me Deus nunca quis dar
conselho e quer-me matar
e a mi seeria melhor;
5
e, por meu mal, se me detém,
por vingar-vos, mia senhor, bem
de mi, se vos faço pesar.

E assi me troment'Amor,
de tal coita que nunca par
10
houv'outr'home, a meu cuidar,
[e] assi morrerei, pecador!
E, senhor, muito me praz en,
se prazer tomades; por en,
non'o dev'eu a recear.

15
E assi hei eu a morrer,
veendo mia mort ante mi;
e nunca poder filhar i
conselho, nen'o atender
de parte do mund'; e bem sei,
20
senhor, que assi morrerei,
se assi é vosso prazer.

E bem o devedes saber,
se vos eu morte mereci;
mais, por Deus, guardade-vos i,
25
ca todo é em vosso poder.
E, senhor, perguntar-vos-ei,
por serviço que vos busquei,
se hei por en mort'a prender.

Separator 6
View annotations

Cancioneiros

B 1452, V 1062

Description

  • Escárnio e Maldizer
  • Cantiga de seguir
Eu convidei um prelado a jantar, se bem me venha.
Diz el em est': - E meus narizes de color de berengenha?
Vós havede'los alhos verdes, e matar-m'-íades com eles!

- O jantar está guisado e, por Deus, amigo, trei-nos.
5
Diz el em est': - E meus narizes color de figos sofeinos?
Vós havede'los alhos verdes, e matar-m'-íades com eles!

- Comede mig'e dirám-nos cantares de Martim Moxa.
Diz el em est': - E meus narizes color d'escarlata roxa?
Vós havede'los alhos verdes, e matar-m'-íades com eles!

10
- Comede mig'e dar-vos-ei ũa gorda garça parda.
Diz el em est': - E meus narizes color de rosa bastarda?
Vós havede'los alhos verdes, e matar-m'-íades com eles!

- Comede mig'e dar-vos-ei temporão figo maduro.
Diz el em est': - E meus narizes color de morec'escuro?
15
Vós havede'los alhos verdes, e matar-m'-íades com eles!

- Treides mig'e comeredes muitas boas assaduras.
Diz el em est': - E meus narizes color de moras maduras?
Vós havede'los alhos verdes, e matar-m'-íades com eles!
Separator 7