Pero Meogo - All cantigas

View annotations

Cancioneiros

B 1184, V 789

Description

  • Amigo
  • Refrão
O meu amig', a que preito talhei,
com vosso medo, madre, mentir-lh'-ei;
e se nom for, assanhar-s'-á.

Talhei-lh'eu preito de o ir veer
5
ena fonte u os cervos vam bever,
e se nom for, assanhar-s'-á.

E nom hei eu de lhi mentir sabor,
mais [a] mentir-lh' hei com vosso pavor;
e se nom for, assanhar-s'-á.

10
De lhi mentir nẽum sabor nom hei;
com vosso med'a mentir lh'haverei;
e se nom for, assanhar-s'-á.
Separator 1
View annotations

Cancioneiros

B 1185, V 790

Description

  • Amigo
  • Refrão
Por mui fremosa, que sanhuda estou
a meu amigo, que me demandou
que o foss'eu veer
a la font'u os cervos vam bever.

5
Nom faç'eu torto de mi lh'assanhar
por s'atrever el de me demandar
que o foss'eu veer
a la font'u os cervos vam bever.

A feito me tem já por sendia,
10
que el nom vem, mas [ora] envia
que o foss'eu veer
a la font'u os cervos vam bever.
Separator 2
View annotations

Cancioneiros

B 1186, V 791

Description

  • Amigo
  • Mestria, dialogada
- Tal vai o meu amigo, com amor que lh'eu dei,
come cervo ferido de monteiro del-rei.

Tal vai o meu amigo, madre, com meu amor,
come cervo ferido de monteiro maior.

5
E se el vai ferido, irá morrer al mar;
'si fará meu amigo, se eu del nom pensar.

[E se el vai ferido, al mar irá morrer;
'si fará meu amigo, se eu nom lhe valer.]

- E guardade-vos, filha, ca já m'eu atal vi
10
que se fez[o] coitado por gaanhar de mim.

E guardade-vos, filha, ca já m'eu vi atal
que se fez[o] coitado por de mim guaanhar.
Separator 3
View annotations

Cancioneiros

B 1187, V 792

Description

  • Amigo
  • Refrão e paralelística
Ai cervos do monte, vim-vos preguntar:
foi-s'o meu amig', e, se alá tardar,
que farei, velida?

Ai cervas do monte, vim-vo-lo dizer:
5
foi-s'o meu amig', e querria saber
que farei, velida?
Separator 4
View annotations

Cancioneiros

Description

  • Friend
  • Refrain and parallelism
She awoke at dawn, she woke up fair;
she goes to the spring to wash her hair.
Happily in love, in love she's happy.

She awoke at dawn, she woke up fresh;
5
she goes to the spring her hair to wash.
Happily in love, in love she's happy.

She goes to the spring to wash her hair;
the boy who loves her meets her there.
Happily in love, in love she's happy.

10
She goes to the spring her hair to wash;
there she meets the boy who wants her.
Happily in love, in love she's happy.

The boy who loves her meets her there;
the mountain stag makes the waters stir.
15
Happily in love, in love she's happy.

There she meets the boy who wants her;
the mountain stag stirs up the waters.
Happily in love, in love she's happy.
Separator 5
View annotations

Cancioneiros

Description

  • Friend
  • Refrain and parallelism
In green fields
I watched does roam,
my love.

In green meadows,
5
I watched stags dash,
my love.

Under the does' spell,
I washed my curls,
my love.

10
Under the stags' spell,
I washed my hair,
my love.

Then I braided
my curls with gold,
15
my love.

Then I threaded
my hair with gold,
my love.

I braided my curls
20
with gold, awaiting you,
my love.

I threaded my hair
with gold, waiting for you,
my love.
Separator 6
View annotations

Cancioneiros

B 1190, V 795

Description

  • Amigo
  • Refrão
Preguntar-vos quer'eu, madre
que mi digades verdade:
se ousará meu amigo
ante vós falar comigo.

5
Pois eu mig'hei seu mandado,
querria saber de grado
se ousará meu amigo
ante vós falar comigo.

Irei, mia madre, a la fonte
10
u vam os cervos do monte;
se ousará meu amigo
ante vós falar comigo?
Separator 7
View annotations

Cancioneiros

B 1191, V 796

Description

  • Amigo
  • Refrão e paralelística
Fostes, filha, eno bailar
e rompestes i o brial;
poilo cervo i vem,
esta fonte seguide-a bem,
5
poilo cervo i vem.

Fostes, filha, eno loir
e rompestes i o vestir;
poilo cervo i vem,
esta fonte seguide-a bem,
10
poilo cervo i vem.

E rompestes i o brial
que fezestes ao meu pesar;
poilo cervo i vem,
esta fonte seguide-a bem,
15
poilo cervo i vem.

E rompestes i o vestir
que fezestes a pesar de mim;
poilo cervo i vem,
esta fonte seguide-a bem,
20
poilo cervo i vem.
Separator 8
View annotations

Cancioneiros

B 1192, V 797

Description

  • Amigo
  • Refrão e paralelística
- Digades, filha, mia filha velida,
por que tardastes na fontana fria?
Os amores hei.

- Digades, filha, mia filha louçana,
5
por que tardastes na fria fontana?
Os amores hei.

- Tardei, mia madre, na fontana fria,
cervos do monte a áugua volv[i]am.
Os amores hei.

10
Tardei, mia madre, na fria fontana,
cervos do monte volv[i]am a áugua.
Os amores hei.

- Mentir, mia filha, mentir por amigo,
nunca vi cervo que volvesse o rio.
15
- Os amores hei.

- Mentir, mia filha, mentir por amado,
nunca vi cervo que volvess'o alto;
- Os amores hei.
Separator 9