General Note
Dirigindo-se à mãe, a moça nega que o encontro que o seu amigo pretende ter com ela (mãe) e do qual pretende também que a mãe dê lhe conhecimento prévio, seja ideia sua (para se poderem assim ver). E jura por S. Salvador de Valongo que não só tal suposição é falsa, como nunca gostou dele, como a mãe acredita. Na verdade, uma vez que ele se foi embora contra a sua vontade e sem se despedir (sabendo ele, portanto, que ela está zangada), quanto muito será estratagema dele para a ver. Mas ela sabe que ele não ousará vir se a mãe não se mostrar disponível.
Na fala da moça devemos entender um conjunto de implícitos, sabiamente doseados por Martim Padrozelos. Note-se também como o nome completo do santo (presente em quase todas as cantigas deste autor) se reparte aqui, de forma muito original, por duas estrofes consecutivas.
Na fala da moça devemos entender um conjunto de implícitos, sabiamente doseados por Martim Padrozelos. Note-se também como o nome completo do santo (presente em quase todas as cantigas deste autor) se reparte aqui, de forma muito original, por duas estrofes consecutivas.
Resources "Ateuda"
Ateúda atá finda

