Gil Peres Conde - All cantigas

Ver anotações

Cancioneiros

B 1515

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Mestria
Jograr, três cousas havedes mester
pera cantar, de que se paguem en:
é doair'e voz e aprenderdes bem
– que de voss'o nom podedes haver
5
nem emprestado, nem end'o poder
nom há de dar-vo-l'home nem molher.

Se[m] ũa destas nunca bom segrel
vimos em Espanha, nem d'alhur nom vem,
e sem outra, que a todos convém:
10
ser [de bom] sem; pois vós, jograr, trager
nom vos vej'est', e comprar nem vender
nõn'o pod'home, pero xe quiser,

buscade per u, com'ou onde quer
hajades est'; e, jograr, se vos tem
15
prol de trobar, terria-vos por sem
furtarde-l'a quen'o sabe fazer;
desto podedes ganhar ou perder,
tanto que x'home a verdade souber.
Separator 1
Ver anotações

Cancioneiros

B 1516

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Mestria
Nom troux'estes cavaleiros aqui
este ric'home nunca na guerra,
que ora trage; som doutra terra,
ca já eu [em eles] mentes meti;
5
nem [os] seus nomes non'os conhosco,
ca lhis dissera: - Bom dia vosco!
Mais nẽum [deles] eu nom conhoci.

Nem estas armas eu nunca lhas vi
trager na guerra, destes sinaes
10
que ora trage, nom trouxe taes
nosco na guerra, quand'el-rei foi i;
nem outras - per que as ar faria
senom qua[es] el as ante tragia?
E já sobr'esto com muitos departi.

15
Nem el entom nom parecia assi
na guerra, cordo, como parece,
ca nem cavalgada nem ensandece
nunca fezerom em que el nom foss'i;
e as lazeiras per que passava,
20
andand[o] aló, tam pouco dava
por elas, come se nunca foss'i.

Nem custa nunca a receava;
nem perda, nem med', alá u andava;
nunca de tal home falar oí.
Separator 2
Ver anotações

Cancioneiros

B 1517

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Mestria
Tantas mínguas acham a Dom Foam
que já lhas nunca cobrar poderám,
pero que lhi de todas cartas dam;
ca, [pois] lhi virom na guerra perder
5
armas, cavalos, verdad'é, de pram,
que já el esto nunca er pod'haver.

Mais como ou quem é o que poderá
cobrá'l'as mínguas que lh'acham que há?
Preguntad', e quem quer vo-lo dirá:
10
como perdeu na guerra que passou
corp'e amigos, verdad'é que já
nom pod'haver al - assi se parou.

As sas mínguas maas som de pagar;
mais quem lhas poderia já cobrar?
15
Nom vo-las quero de mais long'i contar
senom da guerra: como perdeu i
senhor, parentes, verdad'é que dar
nom lhi pod'em esta nem si nem si.
Separator 3
Ver anotações

Cancioneiros

B 1518

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Refrão
Pôs conta el-rei em todas sas fronteiras
que nem em vilas nem em carreiras
que nom cômiam galinhas na guerra;
ca diz que dizem as veedeiras
5
que será perdimento da terra.

A concelhos e a cavaleiros
mandam comer vacas e carneiros,
mais nom cômiam galinhas na guerra;
ca diz que dizem os aguireiros
10
que será perdimento da terra.

Cômiam porcos frescos e toucinhos,
cabritos, cachaç'e ansarinhos
mais nom cômiam galinhas na guerra;
ca diz que lhi dizem os devinhos
15
que será perdimento da terra.
Separator 4
Ver anotações

Cancioneiros

B 1519

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Mestria
Mia senhor, já eu morrerei
em vosso serviç', e por en
mi nom é com mia morte bem:
porque vos nom ficou de mi
5
filho, por quanto vos servi,
que mi criássedes por en.

Sempr'eu mia mort'adevinhei:
que havia a morrer por vós
- e a morrer havemos nós;
10
mais por que nom fiz - e m'end'é mal -
um filho vosso natural
que achasse conselh'em vós?

Filh'a que leixass'o que hei
quisera-m'eu, senhor, fazer,
15
que fosse voss', e defender-
lo-íades por meu amor;
ca, pois eu por vós morto for,
que bem mi podedes fazer?
Separator 5
Ver anotações

Cancioneiros

B 1520

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Refrão
Quem nunca sal da pousada
pera ir em cavalgada
e quitam come mesnada
del-rei ou de Dom Fernando,
5
ai Deus, aquesta soldada
se lha dam por aguilhando?

Quem nom tem aqui cavalo
nem alhur, nem quer comprá-lo,
e quitam come vassalo
10
del-rei ou de Dom Fernando,
ai Deus, pois mandam quitá-lo,
se lha dam por aguilhando?

Quem nunca troux'escudeiro
nem comprou armas d'armeiro,
15
quitam come cavaleiro
del-rei ou de Dom Fernando?!
Ai Deus, tanto bom dinheiro
se lho dam por aguilhando?
Separator 6
Ver anotações

Cancioneiros

B 1521

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Mestria
Um porteir'há em cas d'el-rei
que me conhoc'e, onde quer
que me veja, logo me fer
ou me diz: - Nom vos colherei;
5
sempre por vós esto farei,
cada que m'houverdes mester.

Diz-m'el, porque xi mi quer bem:
- Queredes com el-rei falar?
E nom vos leixarei entrar,
10
como quer que m'avenha en;
se vos pormeter algũa rem,
nom vo-lo farei recadar.

Des que s'a guerra começou,
porque servistes a 'l-rei i,
15
nom vos terram a porta assi
com'ao que ora chegou:
- Pero mi o el-rei nom mandou,
nom entraredes já hoj'i.
Separator 7
Ver anotações

Cancioneiros

B 1522

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Refrão
Quite-mi a mi meu senhor
e dê-mi um bom fiador
por mia soldada;
e irei eu, se el for,
5
na cavalgada.

Dê-mi o que por el perdi
e um bom penhor aqui
por mia soldada;
e irei eu, se el for i,
10
na cavalgada.

Sospeita-m'el e el eu;
mais entregue-m'um judeu
por mia soldada;
e, se el for, irei eu
15
na cavalgada.

E se nom, ficar-m'hei eu
na mia pousada.
Separator 8
Ver anotações

Cancioneiros

B 1523

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Refrão
Mentr'esta guerra foi, assi
m'aveo que sempre guari
per pé de cavalo; mais ôi-
mais nom sei que seja de mi
5
senom guarir per pé de boi.

Quantos perigos i passei
per pé de caval', e 'scapei,
que nom prix i cajom; mais ôi-
mais nom sei eu que mi farei
10
senom guarir per pé de boi.

Por valer mais e por haver,
conselh'houvi de guarecer
per pé de cavalo; mais ôi-
mais nom sei a que mi afazer
15
senom guarir per pé de boi.

Lavrar, lazerar, e viver
- ôimais guarir per pé de boi!
Separator 9
Ver anotações

Cancioneiros

B 1524

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Mestria
Os vossos meus maravedis, senhor,
que eu nom houvi, que servi melhor
ou tam bem come outr'a que os dam,
hei-os d'haver enquant'eu vivo for,
5
ou à mia mort', ou quando mi os darám?

A vossa mia soldada, senhor Rei,
que eu servi e serv'e servirei,
com'outro quem quer a que a dam bem,
hei-a d'haver enquant'a viver hei,
10
ou à mia mort', ou que mi farám en?

Os vossos meus dinheiros, senhor, nom
pud'eu haver, pero servidos som,
come outros, que os ham de servir;
hei-os d'haver mentr'eu viver, ou pom-
15
-mi-os à mia mort', ou a quem os vou pedir?

Ca passou temp'e trastempados som,
houve an'e dia e quero-m'en partir.
Separator 10
Ver anotações

Cancioneiros

B 1525

Descrição

  • Sirventês moral
  • Mestria
Nom é Amor em cas d'e[l]-rei
ca o nom pod'hom'i achar
àa cea nem ao jantar;
a estas horas o busquei
5
nas pousadas dos privados,
preguntei a seus prelados
por Amor, e non'o achei.

Têm que o nom sab'el-rei
que Amor aqui nom chegou,
10
que tant'ogano del levou
e nom veo; bēn'o busquei
nas tendas dos infanções
e nas dos de criações,
e dizem-[me] todos: - Nom sei.

15
Perdud'é Amor com el-rei,
porque nunca em hoste vem;
pero xe del[e] algo tem,
direi-vos eu u o busquei:
antr'estes freires tempreiros,
20
ca já os hespitaleiros
por Amor nom preguntarei.
Separator 11
Ver anotações

Cancioneiros

B 1526

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Mestria
Quem me podia defender
senom Deus d'um pelejador,
porque me faz departidor
e diz-mi, ao que hei dizer:
5
- Dizedes neciidade.
Tod'esto lh'hei eu a sofrer,
e ai Deus, del me guardade
aqui ena pousada.

É tam louco, que tal med'hei:
10
que me sacará de meu sem
e que verremos a mais en;
ante me lhi [eu] calarei,
ca, se mal contecesse,
(de que me lh'eu bem guardarei)
15
que lh'esto nom sofresse,
dar-m'-ia gram punhada.

Quand'ora diz que me ferrá,
porque falei em Portugal,
onde mi som natural,
20
se por esto ferir há,
hoje foss'eu ferido,
por que perdesse medo já,
que fosse del partido
toda esta andada.

25
Morto será quem m'ajudar,
ca el de tal coraçom é,
quer de cavalo quer de pé,
ca se querrá migo matar;
já eu lhi fogiria,
30
mais hei medo de m'acalçar;
e acalçar-se-m'-ia:
trag'a besta cansada.

Se melhor quisess'emparar
mia fazend', a terria
35
per i peior parada.

Se o mat'ou se me matar...
de qual quer se[e]ria
de ventura minguada.
Separator 12
Ver anotações

Cancioneiros

B 1527

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Mestria
Já eu nom hei por quem trobar
e já nom hei en coraçom,
porque nom hei já quem amar;
por en mi míngua razom,
5
ca mi filhou Deus mia senhor;
ah, que filh'o Demo maior
quantas cousas que suas som!

Como lh'outra vez já filhou
a cadeira u siia
10
o Filh'; e porque mi filhou
bõa senhor que havia?
E diz El que nom há molher;
se a nom há, pera que quer
pois tant'à bõa Maria?

15
Deus nunca mi a mi nada deu
e tolhe-me bõa senhor:
por esto nom creo en'El eu
nem me tenh'en por pecador,
ca me fez mia senhor perder;
20
catade que mi foi fazer,
confiand'eu no seu amor!

Nunca se Deus mig'averrá
se mi nom der mia senhora;
mais como mi o corregerá?
25
Destroia-m', ante ca morra.
Hom'é: tod'aqueste mal faz,
[como fez já o gram malvaz],
e[m] Sodoma e Gomorra.
Separator 13
Ver anotações

Cancioneiros

B 1528

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Mestria
A la fé, Deus, se nom por Vossa Madre,
[que é] a mui bõa Santa Maria,
fezera-vos eu pesar, u diria,
pola mia senhor, que mi vós filhastes,
5
que víssedes vós que mal baratastes;
ca nom sei tam muito de vosso padre

porque vos eu a vós esto sofresse
senom por ela; se lhi nom pesasse,
morrera eu, se vos acõomiasse
10
a mia senhor, que mi vós tolhestes.
Se eu voss'era, porque me perdestes?
Nom queríades que eu mais valesse.

Dizede-mi ora que bem me fezestes,
por que eu crea em vós nem vos sêrvia,
15
senom gram tort'endoad'e sobêrvia?
Ca mi teedes mia senhor forçada,
e nunca vos eu do vosso filhei nada
des que fui nado, nem vós nom mi o destes.

Faria-m'eu o que nos vós fazedes:
20
le[i]xar velhas feas, e as fremosas
e mancebas filhá-las por esposas.
Quantas queredes vós, tantas filhades!
E a mi nunca mi nẽũa dades:
assi partides migo quant'havedes.

25
Nen'as servides vós, nen'as loades,
e vam-se vosc'e, poilas aló teedes,
vestide-las mui mal e governades,
e metedes-no-las trá'las paredes.
Separator 14
Ver anotações

Cancioneiros

B 1529

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Mestria
Quer-mi a mi ũa dona mal
como se lhi quisess'eu bem,
por que houvesse por mi mal
ou eu por ela algum bem;
5
pois lh'eu nom quero mal nem bem,
por que mi há ela querer mal?

Colheu comigo desamor
como se lh'houvess'amor eu,
por que houvesse desamor
10
d'alguém por mi ou amor eu;
Non'a desamo nem am'eu;
ela por que mi há desamor?
Separator 15
Ver anotações

Cancioneiros

B 1530

Descrição

  • Amor
  • Mestria
Assi and'eu por serviço que fiz
a senhor que me nom quer fazer bem;
pero senhor é que tod'aquel bem
do mundo [há e] sabe que [lh]i fiz
5
serviç'e nom poss'haver seu amor.
Assi and'eu cada dia peor,
porque mi nom faz amor nem mi o diz.

Assi and'eu end'ajudando quem
mi o nom gradece nem mi o quer cobrar;
10
[...................................... cobrar]
posso melhor; e tod'est'hei com quem
fal'eu e digo-lh'as coitas que hei.
Assi and'eu como nunca andei,
e nom mi fala nem dá por mi rem.

15
Assi and'eu meu tempo perdend'i,
pero tenho que o perço por prez
e por senhor do mundo mais de prez;
perço preç'e tenho que per[den]d' i
seu conhocer contra mi; e por en
20
assi and'eu, que vergonça hei [en]
de lho dizer eu, nem outrem por mim.

Assi and'eu atendendo seu bem,
por quanto mal por seu amor sofri.
Separator 16
Ver anotações

Cancioneiros

B 1531

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Mestria
D'um home sei eu de mui bom logar
que filha sempre, u anda e aqui,
alg'a quem quer; e nom perde per i,
ant'anda mui mais viçoso por en;
5
pero lho nós nom teemos por bem,
[por seer home de mui bom logar].

Eu vos direi del de que logar é:
de mui melhor logar que infançom
nem ca ric'home, se mui poucos nom.
10
Travam-lhi por algo que [el] filhou
a seus amigos; e a todos pesou,
os que sabemos de que logar é.

De melhor logar nom pode seer
home do mundo, se nom [se] for rei,
15
de tôdolos logares que lh'eu sei;
por en dizem que nunca mais valrá
home que filha sempr'e que nom dá,
[e que valer mais nom pode seer].

Ante cuido que sempre decerá
20
d'honra e de bondad[e] e d'haver.
Separator 17
Ver anotações

Cancioneiros

B 1532

Descrição

  • Escárnio e Maldizer
  • Refrão
Bem sabedes, senhor rei,
des que fui vosso vassalo,
que sempre vos aguardei
quer a pé quer de cavalo,
5
sem voss'haver e sem dõa;
mais atanto vos errei:
nom fui vosco em hora bõa.

E em terra de Campou
vos servi e em Olmedo;
10
assi fiz em Badalhou
e outrossi em Toledo,
quand[o] i filhaste corõa;
mais atanto me mengou:
nom fui vosco em hora bõa.

15
Fostes mui bem aguardado
de mim sempre u vós andastes,
e nunca fui escusado,
nem vós nunca me escusastes,
de servir per mia pessõa;
20
mais em tanto fui errado:
nom fui vosco em hora bõa.
Separator 18