Skip to main content
Cantigas Medievais Galego-Portuguesas

Main navigation

  • Homepage
    • Overview
    • The Team
    • Criteria
    • About the Cantigas
    • Bibliography
    • Original melodies
    • Contrafacta
    • Modern compositions
    • Editors
    • Composers
    • Interpreters
    • Glossary
    • People referred to
    • Places
    • Subjects
    • Cantigas General Board
    • Search the Cantigas
    • Filter Cantigas
    • Search people
    • Search Entire Database
    • Advanced search
  • Contrafacta
  • English
  • Portuguese, Portugal

Sidebar menu

  • Cantigas
  • Authors
  • Manuscripts
  • Cantigas with music
  • Miniatures
  • Arte de Trovar

Sub-Sidebar Menu

  • Cantigas: Short guide
  • Glossary
  • Map of Cantigas

alá

lá, ali

Cantigas em que ocorre o termo

  • Senhor, perdud'hei por vós já o coraçom
    Nuno Anes Cerzeo
    (Line 20) E se me Deus quisess'oir, alá morrerei,
  • Mentre nom soube por mim mia senhor
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 24) nen'os olhos, mais nom ous'alá ir.
  • Quand'hoj'eu vi per u podia ir
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 14) per u iria, se ousasse, alá;
  • Estes que m'ora tolhem mia senhor
    Afonso Sanches
    (Line 12) des i sei que os que jazem alá
  • Se m'ora Deus gram bem fazer quisesse
    João Garcia de Guilhade
    (Line 18) e catar alá... quant'eu cataria!
  • Que razom cuidades vós, mia senhor
    D. Dinis
    (Line 21) vos será quand'ant'El formos alá.
  • Dos que ora som na hoste
    D. Dinis
    (Line 5) porque é alá meu amigo.
  • - Amiga, faço-me maravilhada
    D. Dinis
    (Line 4) ou como pod'alá fazer tardada;
  • Pera veer meu amigo
    D. Dinis
    (Line 3) alá vou, madre.
  • Estava meu amig'atenden[d]'e chegou
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 3) alá me tornarei
  • - Se eu, mia filha, for
    João Nunes Camanês
    (Line 10) pois eu alá quer'ir,
  • Que trist'hoj'eu and'e faço gram razom:
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 4) alá est u el é.
  • Pois nossas madres vam a Sam Simom
    Pero Viviães
    (Line 10) e nossas madres, pois que alá vam,
  • Ora me venh'eu, senhor, espedir
    Paio Gomes Charinho
    (Line 16) quand'el d'alá o vosso desejar?
  • Desfiar enviarom ora de Tudela
    Airas Nunes
    (Line 3) E disse el-rei logo: - Ide alá, Dom Vela,
  • Maestr'Acenço, dereito faria
    Martim Moxa
    (Line 6) fostes alá matar um cavaleiro,
  • Senhor, se o outro mundo passar
    Estêvão Peres Froião
    (Line 19) que alá nom poderia haver tal
  • Diz meu amigo que me serve bem
    Gomes Garcia
    (Line 5) por quant'andou alá sem meu prazer,
  • Ora nom dev'eu preçar parecer
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 15) se vos em algũa sazom d'alá
  • Nom vi molher, des que naci
    João Airas de Santiago
    (Line 6) alá vai o meu coraçom.
  • Andei, senhor, Leon e Castela
    João Airas de Santiago
    (Line 5) quantas mais donas, senhor, alá vi,
  • Meu senhor rei de Castela
    João Airas de Santiago
    (Line 12) nom lh'eu sei alá morar,
  • - Pero da Pont', e[m] um vosso cantar
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 28) e alá lide quem lidar souber.
  • Nunca tam gram coita sofri
    Airas Engeitado
    (Line 8) dela; porque alá nom fiquei,
  • O meu amigo, forçado d'amor
    João Airas de Santiago
    (Line 13) E, se lh'aprouguer de dormir alá
  • Amigo, queredes-vos ir
    João Airas de Santiago
    (Line 3) enmentre morardes alá,
  • Par Deus, senhor, muit'aguisad[o] hei
    Lopo
    (Line 14) que há um an'ou mais que alá tardei.
  • Deu'lo sabe, coitada vivo mais ca soía
    Pero de Berdia
    (Line 5) que se veesse cedo, e, se alá tardasse,
  • Assanhou-s'o meu amigo
    Pero de Berdia
    (Line 21) é comigo, e alá x'ande
  • Ora vam a Sam Servando donas fazer romaria
    João Servando
    (Line 2) e nom me leixam com elas ir, ca log'alá iria,
  • A Sam Servand', u ora vam todas orar
    João Servando
    (Line 3) que me leixedes alá ir
  • Mete el-rei barcas no rio forte
    João Zorro
    (Line 3) alá vai, madre, o[n]d'hei suidade.
  • Ai cervos do monte, vim-vos preguntar
    Pero Meogo
    (Line 2) foi-s'o meu amig', e, se alá tardar,
  • Sei eu, donas, que nom quer tam gram bem
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 9) e fui alá e achei-o jazer
  • Foi-s'o namorado, madr', e nom o vejo
    Paio Calvo
    (Line 14) e quant'alá tarda é por seu mal dia;
  • Por Deus, que vos nom pês
    Martim Padrozelos
    (Line 8) quer'hoj'eu alá ir,
  • Se vos prouguer, madr', hoj'este dia
    Martim de Ginzo
    (Line 8) irei alá mias candeas queimar,
  • Quer'ir a Santa Maria e, irmana, treides migo
    Airas Pais
    (Line 5) Se alá foss', irmana, bem sei que meu amig'i verria,
  • D'ir a Santa Maria do Lag'hei gram sabor
    Fernão do Lago
    (Line 2) e pero nom irei alá, se ant'i nom for,
  • - Que adubastes, amigo, alá em Lug'u andastes
    Fernando Esquio
    (Line 1) - Que adubastes, amigo, alá em Lug'u andastes,
  • O Demo m'houvera hoj'a levar
    Rui Queimado
    (Line 21) como se dissess': - Alá quer'entrar!
  • - Maria Genta, Maria Genta da saia cintada
    Rui Pais de Ribela
    (Line 3) Alva, abríades-m'alá!
  • Pero Garcia me disse
    João Airas de Santiago
    (Line 8) os corpos e alá entremos.
  • Dizem que ora chegou Dom Beeito
    João Airas de Santiago
    (Line 10) com sas merchandias que alá fez;
  • Um bispo diz aqui, por si
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 5) que dalá fosse natural;
  • Donas vam a Sam Servando muitas hoj'em romaria
    João Servando
    (Line 7) Atal companha de donas vai alá que nom há par,
  • Amiga, bem sei do meu amigo
    Sancho Sanches
    (Line 9) "Cuidades muit', amig', alá morar?"

Footer

  • Home
  • Contact us
Financiado por fundos nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I. P., no âmbito do Projeto Estratégico do Instituto de Estudos Medievais - financiamentos Base UIDB/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDB/00749/2020) e Programático UIDP/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDP/00749/2020).