Passar para o conteúdo principal
Cantigas Medievais Galego-Portuguesas

Main navigation

  • Início
    • Apresentação
    • Equipa
    • Critérios
    • About the Cantigas
    • Bibliografia
    • Melodias originais
    • Adaptações melódicas
    • Composições modernas
    • Editores
    • Compositores
    • Intérpretes
    • Glossário
    • Antroponínima
    • Toponímia
    • Temas
    • Cantigas: quadro geral
    • Pesquisa em cantigas
    • Filtrar cantigas
    • Pesquisa de pessoas
    • Pesquisa em toda a base
    • Pesquisa combinada
  • Modelos Occitânicos e Franceses
  • English
  • Portuguese, Portugal

Sidebar menu

  • Cantigas
  • Autores
  • Manuscritos
  • Cantigas musicadas
  • Iluminuras
  • Arte de Trovar

Sub-Sidebar Menu

  • Cantigas: Guia breve
  • Glossário
  • Mapa das Cantigas

ante

perante

Cantigas em que ocorre o termo

  • Mais de mil vezes cuid'eu eno dia
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 7) ant'o seu mui fremoso parecer,
  • Quer'eu agora já meu coraçom
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Linha 11) haverei medo, pois ant'ela for;
  • Que razom cuidades vós, mia senhor
    D. Dinis
    (Linha 9) bõa que ant'El possades mostrar;
  • Nunca Deus fez tal coita qual eu hei
    D. Dinis
    (Linha 7) Mais, tanto que me d'ant'ela quitei,
  • Pois ante vós estou aqui
    D. Dinis
    (Linha 1) Pois ante vós estou aqui,
  • O voss'amigo tam de coraçom
    D. Dinis
    (Linha 8) em vós, amiga, quand'ante vós vem,
  • Com'ousará parecer ante mi
    D. Dinis
    (Linha 1) Com'ousará parecer ante mi
  • Falei um dia, por me baralhar
    João Soares Coelho
    (Linha 13) Ali u eu com outr'ant'el falei,
  • Amiga, por Deus, vos venh'ora rogar
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Linha 5) atá que el venha ante mi chorar;
  • Que mui gram torto mi fez, amiga
    Sancho Sanches
    (Linha 13) ant'el, e nom leixou de s'ir por en;
  • Ouço dizer dos que nom ham amor
    João Airas de Santiago
    (Linha 3) ant'as donas, come mim ou melhor;
  • Vai-s', amiga, meu amigo daqui
    João Airas de Santiago
    (Linha 3) mais, se o virdes ou ante vós vem,
  • Mia senhor fremosa, por Deus
    Pero de Ver
    (Linha 4) o por que eu ante vós vim:
  • Os que nom amam nem sabem d'amor
    João Baveca
    (Linha 3) vedes porquê: quand'ant'as donas vam,
  • Preguntar-vos quer'eu, madre
    Pero Meogo
    (Linha 4) ante vós falar comigo.
  • Ai meu amigo, pero vós andades
    Pero Garcia de Ambroa
    (Linha 3) bem ant'as donas, quando as veedes,
  • Dizem do meu amigo ca mi fez pesar
    Galisteu Fernandes
    (Linha 9) Soub'el estas novas e vẽo ante mi
  • Meu dano fiz por tal juiz pedir
    Estêvão da Guarda
    (Linha 4) pois me nom val d'ante tal juiz ir;
  • Da esteira vermelha cantarei
    Lopo Lias
    (Linha 6) ao zevrom, e pois ante sa esposa.
  • Vosso pai na rua
    João de Gaia
    (Linha 2) ant'a porta sua:
  • Em gram coita vivo, senhor
    João de Gaia
    (Linha 16) veendo mia mort ante mi;
  • Par Deus, amigos, gram torto tomei
    João Baveca
    (Linha 3) estand'ali ant'a porta d'el-rei
  • Ou é Meliom Garcia queixoso
    D. Dinis
    (Linha 8) Andam ant'el chorando mil vegadas,
  • Deus! Com'ora perdeu Joam Simiom
    D. Dinis
    (Linha 9) ca as fez ant'el sangrar ante si;
  • Rei Judeorum, Jesu Nazareno
    Fernão Soares de Quinhones
    (Linha 10) e imos ant'alcaides e vozeiamos
  • - Joam Baveca, fé que vós devedes
    Pero Garcia de Ambroa
    (Linha 16) os meus cantares dizer ant'alguém,

Footer

  • Início
  • Contactos
Financiado por fundos nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I. P., no âmbito do Projeto Estratégico do Instituto de Estudos Medievais - financiamentos Base UIDB/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDB/00749/2020) e Programático UIDP/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDP/00749/2020).