Skip to main content
Cantigas Medievais Galego-Portuguesas

Main navigation

  • Homepage
    • Overview
    • The Team
    • Criteria
    • About the Cantigas
    • Bibliography
    • Original melodies
    • Contrafacta
    • Modern compositions
    • Editors
    • Composers
    • Interpreters
    • Glossary
    • People referred to
    • Places
    • Subjects
    • Cantigas General Board
    • Search the Cantigas
    • Filter Cantigas
    • Search people
    • Search Entire Database
    • Advanced search
  • Contrafacta
  • English
  • Portuguese, Portugal

Sidebar menu

  • Cantigas
  • Authors
  • Manuscripts
  • Cantigas with music
  • Miniatures
  • Arte de Trovar

Sub-Sidebar Menu

  • Cantigas: Short guide
  • Glossary
  • Map of Cantigas

aqueste/a

este/a

Cantigas em que ocorre o termo

  • Por Deus, senhor, e ora que farei
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 24) aqueste bem que vos eu sei querer?
  • Agora m'hei eu a partir
    João Soares Somesso
    (Line 19) por aqueste mal que me faz,
  • Quer'eu agora já dizer
    Nuno Anes Cerzeo
    (Line 10) a mia senhor, aqueste bem
  • Qual dona Deus fez melhor parecer
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 6) aquesta fezo desejar a mim
  • Moir'eu e praz-me, se Deus me perdom!
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 5) ca log'aquesta coita perderei!
  • Pola verdade que digo, senhor
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 9) - se nom perder aqueste sem que hei,
  • Que grave cousa, senhor, d'endurar
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 18) por tod'aqueste bem que vos foi dar,
  • Agora viv'eu como querria
    Rui Queimado
    (Line 20) de já mais aquesta coita sofrer
  • Por mia senhor fremosa quer'eu bem
    Rui Queimado
    (Line 22) E por aquesta cuid'eu a morrer,
  • Nunca fiz cousa de que me tam bem
    Rui Queimado
    (Line 28) ca tod'aqueste poder ben'o há;
  • Eu me coidei, u me Deus fez veer
    João Soares Coelho
    (Line 25) Maila mia ventur'e aquestes meus
  • Pois [s']ora faz que eu viver aqui
    Rodrigo Anes Redondo
    (Line 10) olhos, que eu vi por aquestes meus
  • Des que vos eu vi, mia senhor, me vem
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 19) E desejand'eu aqueste prazer,
  • De quantas cousas eno mundo som
    Paio Gomes Charinho
    (Line 5) O mar semelha muit'aqueste rei;
  • A maior coita que eu vi sofrer
    Fernão Velho
    (Line 14) aquesta coita de quantas fará
  • - Sénher, ad-ars ie'us venh querer
    Arnaldo
    (Line 12) aqueste dom; mais dig'eu: ai,
  • Nostro Senhor, se haverei guisado
    D. Dinis
    (Line 13) nom trago mig'aqueste coraçom,
  • Vi hoj'eu cantar d'amor
    D. Dinis
    (Line 13) d'u dig'aqueste cantar
  • Meu amig', u eu sejo
    D. Dinis
    (Line 17) com aqueste mal tanto
  • Chegades, amiga, d'u é meu amigo
    Airas Carpancho
    (Line 3) que falarei vosco tod'aqueste dia,
  • Porque vos quer'eu mui gram bem
    Nuno Peres Sandeu
    (Line 10) que aquesta será feita:
  • Madre, pois nom posso veer
    Nuno Peres Sandeu
    (Line 7) E, pois aquestes olhos meus
  • Bailemos nós já todas três, ai amigas
    Airas Nunes
    (Line 2) sô aquestas avelaneiras frolidas,
  • Amor, de vós bem me posso loar
    Martim Moxa
    (Line 18) aquesta dona, por seu bem haver;
  • Bem poss'Amor e seu mal endurar
    Martim Moxa
    (Line 14) e aquest'é meu viço e meu sabor!
  • Pero tant'é meu mal d'amor
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 5) se após tod'aqueste mal,
  • Aqueste mui gram mal d'amor
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 1) Aqueste mui gram mal d'amor
  • Senhor, se o outro mundo passar
    Estêvão Peres Froião
    (Line 2) assi com'aqueste pass'e passei
  • Senhor fremosa, hei-vos grand'amor
    João Airas de Santiago
    (Line 14) e aquestas gentes que som aqui
  • Ora já nom poss'eu creer
    Pero da Ponte
    (Line 29) Amen! Amen! Aquest'amen
  • Quem viu o mundo qual o eu já vi
    Martim Moxa
    (Line 3) e viu aquestas que agora som,
  • Do que sabia nulha rem nom sei
    Pero Gomes Barroso
    (Line 7) Aquesto mundo, par Deus, nom é tal
  • O meu amigo novas sabe já
    João Airas de Santiago
    (Line 14) En'aquestas cortes que faz el-rei
  • Já m'eu queria leixar de cuidar
    Martim Peres Alvim
    (Line 6) aquestas coitas, ond'hei a morrer.
  • Sei bem que quantos eno mund'amarom
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 27) aquesta dona, pois que mi matasse,
  • Coitado vivo mais de quantos som
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 8) fosse; mais dizem aquestes que ham
  • Quand'eu vi a dona que nom cuidava
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 9) aquesta dona que agora vi
  • Aquestas noites tam longas que Deus fez em grave dia
    Juião Bolseiro
    (Line 1) Aquestas noites tam longas que Deus fez em grave dia
  • Vedes qual preit'eu querria trager
    Martim de Caldas
    (Line 14) aqueste preito, será meu gram bem:
  • Pesa-mi, amiga, por vos nom mentir
    João Baveca
    (Line 8) aquestas novas, sempre trist'andei,
  • Nom poss'eu, madre, ir a Santa Cecília
    Martim de Ginzo
    (Line 8) morrer-vos-ei com aquesta perfia
  • Ai vertudes de Santa Cecília
    Martim de Ginzo
    (Line 7) com gram pesar fez aquesta ida
  • A um corretor que vi
    Estêvão da Guarda
    (Line 6) el e aquesta sa molher:
  • Um cavaleiro me diss'em baldom
    Estêvão da Guarda
    (Line 9) mais que quanto val aqueste meu mu.
  • Bispo, senhor, eu dou a Deus bom grado
    Estêvão da Guarda
    (Line 19) e pois vos el-rei aqueste logar dá,
  • Martim Gil, um homem vil
    Estêvão da Guarda
    (Line 19) é aquesto feito tal,
  • Ora faz host'o senhor de Navarra
    João Soares de Paiva
    (Line 11) mal ficará aquest'outr'em Todela,
  • O infançom houv'atal
    Lopo Lias
    (Line 9) aqueste cantar da égoa,
  • Maria Negra vi eu, em outro dia
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 4) e por aqueste nome que havia.
  • Amigas, eu oí dizer
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Line 3) com aquestes d'el-rei e nom
  • Maestre, tôdolos vossos cantares
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Line 5) senom aquestes de Cornoalha;
  • Joam Fernándiz, mentr'eu vosc'houver
    João Soares Coelho
    (Line 2) aquest'amor que hoj'eu com vosc'hei,
  • Martim Alvelo
    João Soares Coelho
    (Line 41) aquestes enganos
  • - Maria Genta, Maria Genta da saia cintada
    Rui Pais de Ribela
    (Line 7) U eu maj'aquesta noite, houv'i gram cea,
  • Estavam hoje duas soldadeiras
    João Baveca
    (Line 13) mais tomad'aquest'espelh'e veeredes
  • Ũa dona, nom dig'eu qual
    João Airas de Santiago
    (Line 21) com'aquest'ano houv'aqui;
  • Vedes agora que mala ventura
    Vasco Peres Pardal
    (Line 4) aqueste mal que há de caentura;
  • Já eu nom hei por quem trobar
    Gil Peres Conde
    (Line 26) Hom'é: tod'aqueste mal faz,
  • Sabedes vós: meestre Nicolao
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 15) e aqueste mal, que te tanto dura,
  • Os d'Aragom, que soem donear
    Caldeirom
    (Line 6) quem lhe dissess'aqueste meu cantar,
  • De Sueir'Eanes direi
    Pero da Ponte
    (Line 10) mais em tod'aqueste logar
  • Pero d'Ambroa, tal senhor havedes
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 17) jazede logo aquesta noite migo,
  • (Co[m’] homem ferido com ferro e com pau)
    Diogo Gonçalves de Montemor-o-Novo
    (Line 6) aquesta ribeira dá grandes correntes

Footer

  • Home
  • Contact us
Financiado por fundos nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I. P., no âmbito do Projeto Estratégico do Instituto de Estudos Medievais - financiamentos Base UIDB/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDB/00749/2020) e Programático UIDP/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDP/00749/2020).