Passar para o conteúdo principal
Cantigas Medievais Galego-Portuguesas

Main navigation

  • Início
    • Apresentação
    • Equipa
    • Critérios
    • About the Cantigas
    • Bibliografia
    • Melodias originais
    • Adaptações melódicas
    • Composições modernas
    • Editores
    • Compositores
    • Intérpretes
    • Glossário
    • Antroponínima
    • Toponímia
    • Temas
    • Cantigas: quadro geral
    • Pesquisa em cantigas
    • Filtrar cantigas
    • Pesquisa de pessoas
    • Pesquisa em toda a base
    • Pesquisa combinada
  • Modelos Occitânicos e Franceses
  • English
  • Portuguese, Portugal

Sidebar menu

  • Cantigas
  • Autores
  • Manuscritos
  • Cantigas musicadas
  • Iluminuras
  • Arte de Trovar

Sub-Sidebar Menu

  • Cantigas: Guia breve
  • Glossário
  • Mapa das Cantigas

ca

do que

Cantigas em que ocorre o termo

  • Vós, mia senhor, que nom havedes cura
    Osoiro Anes
    (Linha 6) mal hei por vós mui maior ca morrer.
  • Assaz entendedes vós, mia senhor
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Linha 4) maior bem ca se vos eu o peior
  • Grave dia naceu, senhor
    Pero Garcia de Ambroa
    (Linha 18) de vos pesar en ca morrer,
  • Com vossa graça, mia senhor
    Fernão Pais de Tamalhancos
    (Linha 13) dona ca vós hei por senhor
  • Já foi sazom que eu cuidei
    João Soares Somesso
    (Linha 4) ca me fazi'entom, e sei
  • - Ai, Pai Soárez, venho-vos rogar
    Martim Soares
    (Na rubrica)
  • Entend'eu bem, senhor, que faz mal sem
    Paio Soares de Taveirós
    (Linha 24) ca se vos eu, mia senhor, [mais] amasse
  • Senhor fremosa, pois me nom queredes
    Martim Soares
    (Linha 10) por meu mal vivo mais ca vós cuidades
  • Mal conselhado que fui, mia senhor
    Martim Soares
    (Linha 23) morte ca mais esta coita sofrer,
  • Nunca tam coitad'home por molher
    Anónimo 1
    (Linha 11) ca sempr'assi como vivo viver
  • Ai Deus! com'ando coitado d'amor!
    Airas Carpancho
    (Linha 5) ca lhe dizer, quando a vir, pesar.
  • Quer'eu a Deus rogar de coraçom
    Nuno Fernandes Torneol
    (Linha 14) que am'eu mais ca o meu coraçom,
  • Que bem que m'eu sei encobrir
    Nuno Fernandes Torneol
    (Linha 23) mia morte ca viver assi,
  • Que alongad'eu ando d'u iria
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 19) ca mais val morte ca viver assi
  • Ai eu coitado! e quand'acharei quem
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 16) ca me perder com tam bõa senhor,
  • Quem vos foi dizer, mia senhor
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 3) ca vós, mentiu-[vos]. Se nom, mal
  • Ora vej'eu o que nunca cuidava
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 12) ca mais coitad'ando ca ant'andava.
  • Nunca fiz cousa de que me tam bem
    Rui Queimado
    (Linha 16) maior ca mi e com maior razom,
  • Nom me soub'eu dos meus olhos melhor
    João Soares Coelho
    (Linha 2) per nulha rem, vingar ca me vinguei.
  • Senhor, o gram mal e o gram pesar
    João Soares Coelho
    (Linha 8) que vos já dixe, mais ca morte m'é,
  • O que vos diz, senhor, que outra rem desejo
    Rodrigo Anes Redondo
    (Linha 2) no mundo mais ca vós, est'é o mui sobejo
  • Dizem-mi as gentes por que nom trobei
    Anónimo 2
    (Linha 20) ca de viver na coita que nom há
  • A mia senhor, a que eu sei querer
    Rui Pais de Ribela
    (Linha 2) melhor ca nunca quis hom'a molher,
  • Vej'eu as gentes andar revolvendo
    Pero Mafaldo
    (Linha 9) ca o que diz verdade ao seu amigo;
  • Oí eu sempre, mia senhor, dizer
    Paio Gomes Charinho
    (Linha 3) ca o gram mal; e maravilho-m'en,
  • Coidava-m'eu, quand'amor nom havia
    Paio Gomes Charinho
    (Linha 9) ante mia mort'hojemais ca viver,
  • Por mal de mi me fez Deus tant'amar
    Fernão Velho
    (Linha 13) ca melhor m'é ca tal vida viver
  • Dom Gonçalo, pois queredes ir daqui pera Sevilha
    Afonso X
    (Linha 25) Com aquesto que havedes mui mais ca outro compristes;
  • Ansur Moniz, muit'houve gram pesar
    Afonso X
    (Linha 16) [mui] mais ca os seus avoos primeiros;
  • O genete
    Afonso X
    (Linha 21) mui peores ca rapazes;
  • Em gram coita, senhor
    D. Dinis
    (Linha 15) ca tal coita sofrer;
  • Tam muito mal mi fazedes, senhor
    D. Dinis
    (Linha 20) ante ca sempr'em tal coita viver.
  • Grave vos é de que vos hei amor
    D. Dinis
    (Linha 20) quant'é morte mais grave ca viver.
  • Nostro Senhor, hajades bom grado
    D. Dinis
    (Linha 20) ca mi falar, se o sol cuidara.
  • Ora, senhor, nom poss'eu já
    D. Dinis
    (Linha 6) senhor, melhor ca mi querer.
  • Senhor fremosa, vejo-vos queixar
    D. Dinis
    (Linha 18) mais o coraçom pode mais ca mi.
  • Pesar mi fez meu amigo
    D. Dinis
    (Linha 6) ca mi sol um pesar fazer.
  • Falou-m'hoj'o meu amigo
    D. Dinis
    (Linha 9) m'eu melhor ca el sabia:
  • Irmãa, o meu amigo, que mi quer bem de coraçom
    Vasco Gil
    (Linha 5) ca si nem ca seu coraçom, fazede por mi ũa rem:
  • Que bõas novas que hoj'oirá
    João Peres de Aboim
    (Linha 3) ca lhi quer'eu maior bem ca m'el quer;
  • Amig'houv'eu a que queria bem
    João Peres de Aboim
    (Linha 13) Mais me fiava per el ca per mim,
  • Falei um dia, por me baralhar
    João Soares Coelho
    (Linha 9) e pesou-lhi mais ca se o matasse
  • Ai meu amigo, se [vós] vejades
    João Soares Coelho
    (Linha 8) melhor iredes migo ca soo:
  • Dize[m]-mi ora que nom verrá
    Rui Queimado
    (Linha 8) que ama ou[t]rem mais ca si
  • O meu amigo nom há de mi al
    Rodrigo Anes de Vasconcelos
    (Linha 16) ca si nem al; e, pois lh'assi avém
  • A dona que home
    Paio Gomes Charinho
    (Linha 25) melhor ca m'end'eu guardei; que morria
  • Eia, senhor, aque-vos mim aqui!
    João Mendes de Briteiros
    (Linha 6) ca d'eu ficar, sem vosso bem fazer,
  • Se hom'houvesse de morrer
    Rui Fernandes de Santiago
    (Linha 14) mort'ũa vez já ca ficar
  • Meu amigo, quando s'ia
    Pero Gonçalves de Portocarreiro
    (Linha 4) De tardar mais ca soía,
  • Todos dizem que Deus nunca pecou
    Pero Guterres
    (Linha 9) ca o que eu vejo fazer a Deus,
  • Ora nom dev'eu preçar parecer
    Rui Fernandes de Santiago
    (Linha 10) pois ides, mais ca por mi, por el-rei
  • Ai amiga, tenh'eu por de bom sem
    Rodrigo Anes de Alvares
    (Linha 6) quer-me milhor ca quis hom'a molher,
  • Pois de mia morte gram sabor havedes
    Pero da Ponte
    (Linha 16) ca vós por mi; [e] por en mia senhor
  • Dizer-vos quer'a gram coita d'amor
    Martim Peres Alvim
    (Linha 20) e mēor coita ca sofro sofrer.
  • Pero m'eu moiro, mia senhor
    Bernal de Bonaval
    (Linha 7) por vós ca vos dizer pesar.
  • - Abril Pérez, muit'hei eu gram pesar
    Bernal de Bonaval
    (Linha 28) melhor ca quantas [e]no mundo som.
  • Quand'eu vi a dona que nom cuidava
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Linha 3) mais ca mi fez u a primeiro vi:
  • Cuidara eu a mia senhor dizer
    João Baveca
    (Linha 4) ca estava, e nom lh'ousei dizer
  • Sazom sei eu que nom ousei dizer
    Pero Mendes da Fonseca
    (Linha 15) ca já mi deu, per que perdi o sem
  • Diss'a fremosa em Bonaval assi:
    Bernal de Bonaval
    (Linha 11) muito vim eu mais leda ca me vou
  • - Amiga, vistes amigo
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Linha 23) ca el, que morrer veedes.
  • - Por Deus, amiga, preguntar-vos-ei
    João Baveca
    (Linha 10) quando vos el amava mais ca si,
  • Jograr Saco, nom tenh'eu que fez razom
    Fernão Pais de Tamalhancos
    (Na rubrica)
  • Airas Moniz, o zevrom
    Lopo Lias
    (Linha 5) ca na sela rengedor;
  • Um cavaleiro se comprou
    Martim Soares
    (Linha 6) ca deu por si mais ca nom val;
  • Joam Fernándiz, um mour'est aqui
    Martim Soares
    (Linha 14) ca vós por mouro mao pelejedes.
  • Dom Fernando, pero mi maldigades
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 11) Dom Fernando, melhor ca nom estades,
  • Nom levava nem dinheiro
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Linha 19) home ca fui d'um mastim;
  • Luzia Sánchez, jazedes em gram falha
    João Soares Coelho
    (Linha 15) e, de pram, semelha mais morta ca viva,
  • Come asno no mercado
    João de Gaia
    (Linha 16) ca os três que o comprarom,
  • Estavam hoje duas soldadeiras
    João Baveca
    (Linha 18) milhor conhosc'eu vós ca vós [a] mim.
  • Dom Estêvam achei noutro dia
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Linha 12) mais era eu seu ca era el meu,
  • Dom Bernaldo, por que nom entendedes
    Airas Peres Vuitorom
    (Linha 4) ca vós andades, aqui u vivedes;
  • Pois que Dom Gómez Cura querria
    Airas Peres Vuitorom
    (Linha 3) ca bem com outras, nom lhi dê Deus al
  • À lealdade da Bezerra, que pela Beira muit'anda,
    Airas Peres Vuitorom
    (Linha 30) melhor é de seer traedor ca morrer escomungado.
  • Dom Ansur, per qual serviço fazedes
    Vasco Peres Pardal
    (Linha 4) que mais poiasse ca vós poiaredes;
  • Maria Pérez, and'eu mui coitado
    Pero Mafaldo
    (Linha 2) por vós, de pram, mais ca por outra rem,
  • De Joam Bol'and'eu maravilhado
    D. Dinis
    (Linha 20) ca por tal muacha remusgador,
  • Melhor ca m'eu governo
    D. Dinis
    (Linha 1) Melhor ca m'eu governo
  • Pedi eu o cono a ũa molher
    Pero Garcia de Ambroa
    (Linha 9) mui mais ca o vosso cono, de pram;

Footer

  • Início
  • Contactos
Financiado por fundos nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I. P., no âmbito do Projeto Estratégico do Instituto de Estudos Medievais - financiamentos Base UIDB/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDB/00749/2020) e Programático UIDP/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDP/00749/2020).