Skip to main content
Cantigas Medievais Galego-Portuguesas

Main navigation

  • Homepage
    • Overview
    • The Team
    • Criteria
    • About the Cantigas
    • Bibliography
    • Original melodies
    • Contrafacta
    • Modern compositions
    • Editors
    • Composers
    • Interpreters
    • Glossary
    • People referred to
    • Places
    • Subjects
    • Cantigas General Board
    • Search the Cantigas
    • Filter Cantigas
    • Search people
    • Search Entire Database
    • Advanced search
  • Contrafacta
  • English
  • Portuguese, Portugal

Sidebar menu

  • Cantigas
  • Authors
  • Manuscripts
  • Cantigas with music
  • Miniatures
  • Arte de Trovar

Sub-Sidebar Menu

  • Cantigas: Short guide
  • Glossary
  • Map of Cantigas

al

outra coisa

Cantigas em que ocorre o termo

  • Par Deus, fremosa mia senhor
    Osoiro Anes
    (Line 5) ca m'al poderedes fazer,
  • Pois me fazedes, mia senhor
    Múnio Fernandes de Mirapeixe
    (Line 27) que desej'al; nem sairei
  • Oimais nom sei eu, mia senhor
    Rui Gomes, o Freire
    (Line 11) Ca se d'al houvesse poder,
  • O gram cuidad'e o afã sobejo
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 7) Por [e]sto – ca por al sofrê-lo-ia
  • Já m'eu quisera leixar de trobar
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 26) a que[m] eu veja d'Amor dizer al
  • Nom sei dona que podesse
    Fernão Pais de Tamalhancos
    (Line 16) seu bem; e al vos direi:
  • Par Deus, senhor, já eu bem sei
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 15) E, mia senhor, al vos direi
  • Per bõa fé, fremosa mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 5) E al vos fez que vos ora direi:
  • Par Deus, mia senhor, enquant'eu viver
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 4) log'al que vos nunca cuidei dizer:
  • O mui fremoso parecer
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 13) E al vos ar quero dizer
  • Nom me poss'eu, senhor, salvar
    João Soares Somesso
    (Line 10) nem cuidedes que al cuidei
  • Agora m'hei eu a partir
    João Soares Somesso
    (Line 18) E se lh'eu podess'al fazer,
  • Nom tenh'eu que coitados som
    João Soares Somesso
    (Line 11) Ca por al bem tenh'eu que nom
  • Desejand'eu vós, mia senhor
    João Soares Somesso
    (Line 14) ca por al non'a perderei.
  • Tôdalas gentes mi a mi estranhas som
    Nuno Anes Cerzeo
    (Line 10) os que mi vam falando, senhor, em al;
  • Agora me quer'eu já espedir
    Nuno Anes Cerzeo
    (Line 17) ca já por al nunca me veerá
  • Eu sõo tam muit'amador
    Paio Soares de Taveirós
    (Line 3) al no mundo querer melhor
  • Maravilho-m'eu, mia senhor
    Martim Soares
    (Line 18) per al já, se per vós nom for;
  • Nostro Senhor! como jaço coitado
    Martim Soares
    (Line 4) al me tolh'el, de que mi faz peor:
  • Quando me nembra de vós, mia senhor
    Martim Soares
    (Line 25) Nem como pode d'al bem desejar
  • Em tal poder, fremosa mia senhor
    Martim Soares
    (Line 7) e se me vós quiserdes fazer al,
  • Desej'eu muit'a veer mia senhor
    Airas Carpancho
    (Line 11) Se lh'al disser, nom me dirá de nom;
  • Ai Deus! com'ando coitado d'amor!
    Airas Carpancho
    (Line 11) Bem m'oirá, se al dizer quiser!
  • Bem devíades, mia senhor
    Nuno Rodrigues de Candarei
    (Line 26) Pero d'al vos preguntarei:
  • Ir-vos queredes, mia senhor
    Nuno Fernandes Torneol
    (Line 11) Mais ar dizede-me vós al:
  • Ai eu! que mal dia naci
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 12) E al me faz: se lhe pesar
  • Nom me poss'eu, mia senhor, defender
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 7) E, mia senhor, al vos quero dizer
  • Quem vos foi dizer, mia senhor
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 2) que eu desejava mais al
  • Senhor fremosa, convém-mi a rogar
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 12) vos el faz tanto. E al mi ar convém
  • Sempr'ando cuidando em meu coraçom
    Rui Queimado
    (Line 19) é mia prol d'ir i; mais sei al por en:
  • Nostro Senhor! e ora que será
    Rui Queimado
    (Line 23) lhe Vós fezestes em tod', ar cuid'al,
  • Que partid'eu serei, senhor
    Vasco Gil
    (Line 6) d'haver sabor d'al nem de mi!
  • Muito punhei de vos negar
    Vasco Gil
    (Line 10) Deus, se já poss'al fazer i
  • Eu me coidei, u me Deus fez veer
    João Soares Coelho
    (Line 13) E d'al me praz: que nom sabem por quem,
  • Quand'eu podia mia senhor
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 8) com tanto bem, desejand’al!
  • Sempr'eu, senhor, roguei a Deus por mi
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 3) Mais quero-lh'al rogar; e pois souber
  • Preguntei ũa don[a] em como vos direi:
    Rodrigo Anes de Vasconcelos
    (Line 12) tragerei eu [os panos, mais no coraçom al]!
  • Ai mia senhor! Vêm-me conselhar
    Pero Mafaldo
    (Line 17) Pois m'esto dizem, dizem-m'assi al:
  • A mia senhor, que eu por meu mal vi
    Pero Mafaldo
    (Line 7) Por [a]tal moir'e direi-vos eu al:
  • - Senhor, por vós e polo vosso bem
    Pero Mafaldo
    (Line 6) pesa-m'ende, mais nom farei i al.
  • Neguei mia coita des ũa sazom
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 15) com'eu sofro; mais hei a temer al:
  • Des que vos eu vi, mia senhor, me vem
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 3) que hei por vós; pero direi-vos al:
  • A mia senhor atanto lhe farei:
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 3) que me faça; pero direi-vos al:
  • Pois houvi o mal que eu sofro, punhei
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 10) o que eu cuid', e digo que cuid'al,
  • Muitos me preguntam, per bõa fé
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 10) me terriam; e digo-lhes eu al:
  • Quant'há, senhor, que m'eu quitei
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Line 2) de vós, tant'há que d'al prazer
  • Muitos me dizem que servi doado
    Afonso Sanches
    (Line 13) [e] al me fez peior, ca me fez quem
  • De vos servir, mia senhor, nom me val
    Afonso Sanches
    (Line 2) pois nom atendo de vós rem e al
  • Pois que vós per i mais valer cuidades
    Afonso Sanches
    (Line 8) Al vos er quero dizer que faredes,
  • Conhocedes a donzela
    Afonso Sanches
    (Line 8) D'al and'ora mais nojado,
  • Esso mui pouco que hoj'eu falei
    João Garcia de Guilhade
    (Line 14) senom mui pouc'hoj'; e direi-vos al:
  • - Vedes, senhor: quero-vos eu tal bem
    Estêvão Faião
    (Line 10) - Nom, amigo, mas quero-mi al dizer:
  • Senhor fremosa, por meu mal
    Airas Veaz
    (Line 7) E al houv'eu vosc'a falar,
  • Senhor fremosa, já nunca será
    Anónimo 4
    (Line 20) por al senom por bem voss'e por meu!
  • Muito bem mi podia Amor fazer
    Vasco Peres Pardal
    (Line 10) e, se al digo, faz-m'esto por en,
  • Joam Rodriguiz, vejo-vos queixar
    Afonso X
    (Line 7) e sobr'esto vos dig'eu ora al:
  • Dom Foão, quand'ogan'aqui chegou
    Afonso X
    (Line 19) e direi-vos al que lh'i fez leixar:
  • Quero-vos ora mui bem conselhar
    Afonso X
    (Line 15) E ainda vos conselharei al,
  • Ao daiam de Cález eu achei
    Afonso X
    (Line 29) E com tod'esto, ainda faz al
  • Estes que agora, madre, aqui som
    Estêvão Fernandes d'Elvas
    (Line 3) nom tenhades que o por al digo,
  • Ouç'eu muitos d'Amor que[i]xar
    Estêvão da Guarda
    (Line 7) que m'ela tem; pero que al
  • - Filha, direi-vos ũa rem
    João Soares Coelho
    (Line 5) - Madre, creer-vos-ei eu d'al
  • Eu fiz mal sem qual nunca fez molher
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 7) Ca nunca de mi pôd'entender al,
  • Par Deus, amiga, quant'eu receei
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Line 11) que lhis nom fale em al, pera oír
  • Direi verdade, se Deus mi perdom
    Pero Gomes Barroso
    (Line 16) gradesc'a Deus muit'e gradesco-lh'al:
  • Por Deus, amiga, punhad'em partir
    Pero Viviães
    (Line 9) - Leixemos ess'e falemos em al;
  • Vistes, mias donas: quando noutro dia
    João Garcia de Guilhade
    (Line 10) mais el demanda-mi al - quen'o ferisse!
  • Estas donzelas que aqui demandam
    João Garcia de Guilhade
    (Line 7) mais eles cuido que a[l] lhis demandam.
  • Ai amigas, perdud'ham conhocer
    João Garcia de Guilhade
    (Line 6) e al fazem, de que m'ar é peor:
  • Pero eu vejo aqui trobadores
    Anónimo de Santarém
    (Line 6) al é Alfanx'e al Seserigo!
  • Ora vej'eu que nom há verdade
    João Mendes de Briteiros
    (Line 9) e eu nunca ende creerei al,
  • Porque no mundo mengou a verdade
    Airas Nunes
    (Line 14) e d'al havemos maiores coidados.
  • Amor faz a mim amar tal senhor
    Airas Nunes
    (Line 17) quer, nom lhe dê Deus al, pois s'en pagar.
  • Bailemos nós já todas três, ai amigas
    Airas Nunes
    (Line 13) Por Deus, ai amigas, mentr'al nom fazemos
  • Par Deus, coraçom, mal me matades
    Airas Nunes
    (Line 5) al cuida, ca nom no vosso cuidar.
  • Falei noutro dia com mia senhor
    Airas Nunes
    (Line 8) Mentr'eu com ela falava em al,
  • Que doo que agora hei
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 7) Quisera-m'eu que vissem al
  • A dona que eu quero bem
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 7) Pero que hoje no mund'al
  • Pero tant'é meu mal d'amor
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 6) eu atendesse de vós al.
  • Muitos a que Deus quis dar mui bom sem
    Pero Guterres
    (Line 5) - sei-m'eu aquesto e al sei de mi:
  • Vedes que gram desmesura
    Paio de Cana
    (Line 14) como quer que vos al diga,
  • Amiga, o voss'amigo
    Paio de Cana
    (Line 10) e vedes al que mi disse:
  • Dizem, senhor, que nom hei eu poder
    João Airas de Santiago
    (Line 14) e, mia senhor, quero-vos dizer al:
  • Vi eu donas, senhor, em cas d'el-rei
    João Airas de Santiago
    (Line 10) e mia senhor, quero-vos al dizer:
  • Andei, senhor, Leon e Castela
    João Airas de Santiago
    (Line 16) pero, senhor, quero-vos al dizer:
  • Que grave m'est ora de vos fazer
    João Airas de Santiago
    (Line 10) quero de vós que mi digades al:
  • Pelo souto de Crexente
    João Airas de Santiago
    (Line 13) que em al cuidar podesse
  • Os que dizem que veem bem e mal
    João Airas de Santiago
    (Line 4) algur entrar; e digo-lhis eu al:
  • Par Deus, mia madr', houvestes gram prazer
    João Airas de Santiago
    (Line 10) mui ced', e quero-vos eu dizer al:
  • Diz meu amigo tanto bem de mi
    João Airas de Santiago
    (Line 14) com gram dereit', e al vos en direi:
  • Voss'amigo quer-vos sas dõas dar
    João Airas de Santiago
    (Line 2) amiga, e quero-vos dizer al:
  • - Senhor fremosa, si veja prazer
    Martim Peres Alvim
    (Line 7) - Senhor fremosa, direi-vos eu al
  • Pero me vós dizedes, mia senhor
    Bernal de Bonaval
    (Line 5) al cuid'eu de vós e d'Amor:
  • A vós fez Deus, fremosa mia senhor
    Pero de Armea
    (Line 6) vedes, senhor, se al disser alguém,
  • A sa vida seja muita
    João, jograr
    (Line 17) E al do Conde falemos,
  • Assanhei-me-vos, amigo, noutro dia
    Pero de Ver
    (Line 4) per bõa fé, meu amigo, foi por al.
  • Quero-vos eu, mia irmana, rogar
    Bernal de Bonaval
    (Line 4) e ar quero-vos d'al desenganar:
  • Pois mi dizedes, amigo, ca mi queredes vós melhor
    Bernal de Bonaval
    (Line 5) E pois dizedes ca poder nom havedes d'al tant'amar
  • Filha fremosa, vedes que vos digo:
    Bernal de Bonaval
    (Line 7) E al há i de que vos nom guardades:
  • Nom perdi eu, meu amigo, des que me de vós parti
    Juião Bolseiro
    (Line 6) des que vos vós daqui fostes, mais vedes que perdi al:
  • - Por meu amig', amiga, preguntar-
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 16) que se del[e] possa partir per al,
  • Amigo, mal soubestes encobrir
    João Baveca
    (Line 17) ca, [pero] m'end'eu queira fazer al
  • - Amig', havia queixume
    Martim Padrozelos
    (Line 16) - Ai senhor, por al vos rog'eu:
  • Amiga, quero-m'ora cousecer
    Lourenço
    (Line 9) pero al mi tenho eu no coraçom;
  • Em tal perfia qual eu nunca vi
    Estêvão da Guarda
    (Line 19) ca se lh'eu dig': - Al tenho de fazer -
  • Agora oí d'ũa dona falar
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 7) Ainda d'al o fez[o] mui melhor
  • Joam Fernandéz, que mal vos talharom
    Martim Soares
    (Line 10) Joam Fernández; ar direi-vos al:
  • Maria Balteira, porque jogades
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 12) de descreerdes; e direi-vos al:
  • Dom Marco, vej'eu muito queixar
    Rui Queimado
    (Line 18) poilo nom vistes; aind'al diz peior,
  • - Lourenço, soías tu guarecer
    João Peres de Aboim
    (Line 16) se me vencesses de trobar nem d'al,
  • Dom Estêvam, que Lhi nom gradecedes
    João Soares Coelho
    (Line 5) E al [L]hi devedes agradecer:
  • - Pero Martiins, ora por caridade
    Vasco Gil
    (Line 20) mais ar quer'ora de vós saber al:
  • Os privados, que d'el-rei ham
    Pedro, conde de Barcelos
    (Line 17) e fazem al, que vos direi,
  • Vej'eu mui bem que por amor
    João de Gaia
    (Line 3) e quero-vos eu dizer al:
  • Moir'eu aqui d'adessoriam
    Pero Gomes Barroso
    (Line 5) e, amigos, direi-vos al:
  • Dom Bernaldo, pesa-me que tragedes
    João Baveca
    (Line 5) e conselho-vos que catedes al
  • Par Deus, amigos, gram torto tomei
    João Baveca
    (Line 14) pesar, amigos, e direi-vos al:
  • Dom Estêvam diz que desamor
    Airas Peres Vuitorom
    (Line 18) nem veerá nunca; e direi-vos al:
  • - Pedr'Amigo, quero de vós saber
    Vasco Peres Pardal
    (Line 19) que os soltass', e direi-vos eu al:
  • Esta ama, cuj'é Joam Coelho
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 26) e al faz bem, como diz seu marido:
  • - Rei D. Afonso, se Deus vos perdom
    Vasco Gil
    (Line 22) - Dom Vaasco, dizer-vos quer'eu al
  • Pedi eu o cono a ũa molher
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 19) Ainda vos d'al farei mui melhor:
  • Sueir'Eanes, um vosso cantar
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 6) e dix'eu que cuidávades em al,
  • Covilheira velha, se vos fezesse
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 22) covilheira velha; e sabed'or'[al]:
  • Moitos s'enfingem que ham gaanhado
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 8) Ca, se per seu grado foss', al seria;
  • Disse um infante ante sa companha
    Fernando Esquio
    (Line 20) mais al: que pois nós morrermos, nom for
  • Suer'Fernándiz, si veja plazer
    Rodrigo Anes Redondo
    (Line 15) e nom creades quem vos al disser;
  • D'um tal ric'home ouç'eu dizer
    Pero da Ponte
    (Line 5) mais creo-mi al, per boa fé:
  • De Sueir'Eanes direi
    Pero da Ponte
    (Line 19) mais al vos quer'eu del dizer:
  • Sueir'Eanes, nunca eu terrei
    Pero da Ponte
    (Line 5) pero d'al nom sodes tam trobador,
  • Um bispo diz aqui, por si
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 12) e dixi-lh'eu log'entom al:
  • Dom Estêvam, oí por vós dizer
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 5) e al oí, de que hei gram pesar:
  • Per'Ordónhez, torp'e desembrado
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 11) e nom pregunta por al mais guisado;

Footer

  • Home
  • Contact us
Financiado por fundos nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I. P., no âmbito do Projeto Estratégico do Instituto de Estudos Medievais - financiamentos Base UIDB/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDB/00749/2020) e Programático UIDP/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDP/00749/2020).