Skip to main content
Cantigas Medievais Galego-Portuguesas

Main navigation

  • Homepage
    • Overview
    • The Team
    • Criteria
    • About the Cantigas
    • Bibliography
    • Original melodies
    • Contrafacta
    • Modern compositions
    • Editors
    • Composers
    • Interpreters
    • Glossary
    • People referred to
    • Places
    • Subjects
    • Cantigas General Board
    • Search the Cantigas
    • Filter Cantigas
    • Search people
    • Search Entire Database
    • Advanced search
  • Contrafacta
  • English
  • Portuguese, Portugal

Sidebar menu

  • Cantigas
  • Authors
  • Manuscripts
  • Cantigas with music
  • Miniatures
  • Arte de Trovar

Sub-Sidebar Menu

  • Cantigas: Short guide
  • Glossary
  • Map of Cantigas

ende

disso, daí

Cantigas em que ocorre o termo

  • Mim prês forçadament'Amor
    Osoiro Anes
    (Line 28) se m'en[de] Deus poder nom der
  • Tu, que ora veens de Montemaior
    Gil Sanches
    (Line 12) e nunca end'houvi al!
  • Oimais nom sei eu, mia senhor
    Rui Gomes, o Freire
    (Line 8) eu, e nom m'hei end'a quitar,
  • O grand'amor que eu cuidei prender
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 8) que nunca m'ende mais veesse mal;
  • Senhor Deus, que coita que hei
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 3) E nom me dev'end'a queixar
  • O mui fremoso parecer
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 9) mais sei-m'end'eu pouco doer,
  • Senhor fremosa, grand'enveja hei
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 23) e o que m'ende guardar nom poder,
  • Senhor fremosa, par Deus, gram razom
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 31) de veer-vos, se end'a vós prouguer,
  • Se Deus me valha, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 23) dê, se end'a vós nom prouguer
  • Que sem conselho que vós, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 15) E já m'end'eu bem sõo sabedor,
  • Quero-vos eu, senhor, gram bem
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 6) se m'end'a morte nom tolher.
  • De quant'eu sempre desejei
    João Soares Somesso
    (Line 2) de mia senhor, nom end'hei rem;
  • Nom me poss'eu, senhor, salvar
    João Soares Somesso
    (Line 4) que nom cuidei end'acabar
  • Já foi sazom que eu cuidei
    João Soares Somesso
    (Line 11) e dela tant'end'haverei:
  • Senhor, todos m'entendem já
    Nuno Anes Cerzeo
    (Line 35) e quer'end'eu desenganar
  • - Vi eu donas em celado
    Pero Velho de Taveirós
    (In the rubrica)
  • - Ai, Pai Soárez, venho-vos rogar
    Martim Soares
    (Line 18) jograr, se ende voss'ajuda houver;
  • A rem do mundo que melhor queria
    Paio Soares de Taveirós
    (Line 3) mais, quant'end'eu no coraçom temia
  • Quantos aqui d'Espanha som
    Paio Soares de Taveirós
    (Line 13) E estou end'eu mui peor,
  • Muitos me vêm preguntar
    Martim Soares
    (Line 3) e nom lhes quer'end'eu falar,
  • Mal conselhado que fui, mia senhor
    Martim Soares
    (Line 26) nem mi val rem de queixar-m'end'assi,
  • Pero que punh'em me guardar
    Martim Soares
    (Line 10) e non'os poss'end'eu tolher
  • Nunca tam coitad'home por molher
    Anónimo 1
    (Line 27) por mi a mim matar.
  • Ir-vos queredes, mia senhor
    Nuno Fernandes Torneol
    (Line 2) e fic'end'eu com gram pesar,
  • Que alongad'eu ando d'u iria
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 29) o sem; e mais vos end'ora diria:
  • Meus amigos, direi-vos que m'avém
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 19) ca lhis averrá ende com'a mim,
  • Nom me poss'eu, mia senhor, defender
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 8) de que sejades ende sabedor:
  • Mentre nom soube por mim mia senhor
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 23) E nom poss'end'o coraçom partir,
  • Tod'home que Deus faz morar
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 6) mais quem end'há lonj'a viver
  • Amigos, eu nom posso bem haver
    João Lobeira
    (Line 10) e pois end'hei mal, posso dizer bem
  • Sempr'ando cuidando em meu coraçom
    Rui Queimado
    (Line 5) lh'ousarei end'eu dizer nulha rem;
  • Nunca fiz cousa de que me tam bem
    Rui Queimado
    (Line 7) - e tantos houv'end', a prazer de mi.
  • Muit'aguisad'hei de morrer
    Vasco Gil
    (Line 19) E nunca m'end'eu partirei,
  • Que sem mesura Deus é contra mi!
    Vasco Gil
    (Line 10) se eu puder, o que Lh'end'averrá:
  • Nom soube que x'era pesar
    Vasco Gil
    (Line 21) como quem end'é sabedor.
  • Pelos meus olhos houv'eu muito mal
    João Soares Coelho
    (Line 5) E nom mi há prol de queixar-m'end'assi;
  • Senhor, o gram mal e o gram pesar
    João Soares Coelho
    (Line 5) e morte m'é de m'end'assi queixar:
  • Noutro dia, quando m'eu espedi
    João Soares Coelho
    (Line 14) e m'end'eu fui e nom me quis falar,
  • Muitos vej'eu que se fazem de mi
    Anónimo 2
    (Line 15) bem, grad'a Deus, que m'end'assi guardou
  • A mia senhor, que me foi amostrar
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 17) logo de si! E mandasse-m'end'ir!
  • Coit'haveria, se de mia senhor
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 4) Pois end'agora tam gram coita hei,
  • Se eu moiro, ben'o busquei!
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 8) se m'ende soubesse guardar;
  • Quem me vir e quem m'oir
    Fernão Fernandes Cogominho
    (Line 8) E se m'ende alguém pedir
  • - Senhor, por vós e polo vosso bem
    Pero Mafaldo
    (Line 6) pesa-m'ende, mais nom farei i al.
  • Oimais quer'eu punhar de me partir
    Afonso Mendes de Besteiros
    (Line 11) pois m'end'eu for, que mia senhor fez ir.
  • Oimais nom há rem que mi gradecer
    Afonso Mendes de Besteiros
    (Line 5) que nom poss'end'o coraçom partir;
  • Gram coita sofr'e vou-a negando
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 16) que o soubesse, que nom foss'ende
  • Gradesc'a Deus que me vejo morrer
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 4) E os que cuidam mais end'a saber,
  • Quand'eu, mia senhor, convosco falei
    Pero Gomes Barroso
    (Line 4) e per como m'end'eu depois [mal] achei,
  • Pois que vós per i mais valer cuidades
    Afonso Sanches
    (Line 24) atade todo e fazed'end'um feixe.
  • Quant'eu de vós, mia senhor, receei
    Fernão Velho
    (Line 13) E sempr'end'eu, senhor, houvi pavor
  • Ora nom moiro, nem vivo, nem sei
    Bonifaci Calvo
    (Line 6) e mia senhor sol nom sab'ende rem.
  • Ora poss'eu com verdade dizer
    Anónimo 4
    (Line 19) Mais nom me poss'ende, senhor, partir,
  • Dizedes vós, senhor, que vosso mal
    Anónimo 4
    (Line 9) end'o [poder]; mais sabed'ora já
  • Sempr'eu punhei de servir mia senhor
    Vasco Peres Pardal
    (Line 3) pero direi-vo-lo que m'end'avém
  • [Maria Pérez vi muit'assanhada,]
    Afonso X
    (Line 27) que en[d'] eu mui bem [o] nom castigasse,
  • Joam Rodriguiz, vejo-vos queixar
    Afonso X
    (Line 15) e se vos destes dous end'ũum fal,
  • Quero-vos ora mui bem conselhar
    Afonso X
    (Line 14) bem juïgar, nom há end'o poder.
  • Ao daiam de Cález eu achei
    Afonso X
    (Line 8) E ainda vos end'eu mais direi:
  • Domingas Eanes houve sa baralha
    Afonso X
    (Line 7) que houv'end'ela de ficar colpada.
  • Praz-m'a mi, senhor, de morrer
    D. Dinis
    (Line 2) e praz-m'ende por vosso mal,
  • Quant'eu, fremosa mia senhor
    D. Dinis
    (Line 11) hei ende, se Deus mi perdom:
  • Senhor, dizem-vos por meu mal
    D. Dinis
    (Line 15) mais por gram sabor que m'end'hei,
  • Ora vej'eu bem, mia senhor
    D. Dinis
    (Line 19) Ca Deus vos deu end'o poder
  • Senhor, nom vos pês se me guisar Deus
    D. Dinis
    (Line 14) nom devedes ende pesar haver;
  • Senhor, hoj'houvesse eu vagar
    D. Dinis
    (Line 2) e Deus me dess'end'o poder
  • De muitas coitas, senhor, que levei
    D. Dinis
    (Line 4) end'a maior; mais per quant'eu passei,
  • Amor fez a mim amar
    D. Dinis
    (Line 6) pois end'o poder houver.
  • Punh'eu, senhor, quanto poss'em quitar
    D. Dinis
    (Line 18) pois nom poss'end'o coraçom tirar,
  • Amiga, bom grad'haja Deus
    D. Dinis
    (Line 7) Haja Deus ende bom grado
  • Amiga, sei eu bem d'ũa molher
    D. Dinis
    (Line 15) haver, e há ende mui gram sabor,
  • Meu amigo, nom poss'eu guarecer
    D. Dinis
    (Line 3) de vós? Mais Deus, que end'o poder há,
  • Vi-vos, madre, com meu amig'aqui
    D. Dinis
    (Line 10) fic'end'eu leda, se Deus bem mi dê,
  • Valer-vos-ia, amig'e [meu bem]
    D. Dinis
    (Line 10) mia madre, que end'há poder
  • Chegou-m', amiga, recado
    D. Dinis
    (Line 15) de lhi dar end'algum grado,
  • O voss'amig', ai amiga
    D. Dinis
    (Line 6) e moir'end'eu com despeito.
  • Por Deus, punhade de veerdes meu
    D. Dinis
    (Line 5) que lhi faria end'eu o prazer,
  • Pois que diz meu amigo
    D. Dinis
    (Line 11) Pois m'e[n]de levar vejo
  • Por Deus, amiga, pês-vos do gram mal
    D. Dinis
    (Line 11) e que vós soubestes end'a razom,
  • Falou-m'hoj'o meu amigo
    D. Dinis
    (Line 22) E foi s'end'el tam coitado
  • Vai-s'o meu amig'alhur sem mi morar
    D. Dinis
    (Line 2) e, par Deus, amiga, hei end'eu pesar,
  • Ouç[o] eu dizer um verv'aguis[a]do
    Estêvão Fernandes d'Elvas
    (Line 3) e verdad'é, per com'end'a mi avém
  • Estava meu amig'atenden[d]'e chegou
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 2) mia madr'e fez-m'end'ir, tal que mal me pesou;
  • Par Deus, amigo, nunca eu cuidei
    João Peres de Aboim
    (Line 4) nem ar val mais, e tal queixum'end'hei
  • Disserom-mi ora de vós ũa rem
    João Peres de Aboim
    (Line 10) mais deste bem farei-vos end'eu mal:
  • Ai madr,'o que eu quero bem
    João Soares Coelho
    (Line 3) e há end'el tam gram pesar
  • Vedes, amigas, meu amigo vem
    João Soares Coelho
    (Line 4) e de tal preito nom sei end'eu rem;
  • Ai Deus, a vó'lo digo:
    João Soares Coelho
    (Line 4) Quem m'end'ora soubesse
  • Eu fiz mal sem qual nunca fez molher
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 10) por que o fiz, e acho-m'ende mal,
  • Que mi queredes, ai madr'e senhor?
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 5) e nom poss'end'eu os olhos partir.
  • Par Deus, amiga, quant'eu receei
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Line 17) E sabe Deus o pesar que end'hei
  • Quiso-m'hoj'um cavaleiro dizer
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Line 20) porque lh'end'algũa rem nom tornei i.
  • Se eu a meu amigo dissesse
    Estêvão Travanca
    (Line 4) des que end'el verdade soubesse,
  • Pero que eu meu amigo roguei
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 14) que end'[eu] houvess'atam gram pesar,
  • Vistes, mias donas: quando noutro dia
    João Garcia de Guilhade
    (Line 13) ca já m'end'el muitas deu e mui bõas;
  • Chus mi tarda, mias donas, meu amigo
    João Garcia de Guilhade
    (Line 3) e crece-m'end'ũa coita tam fera
  • Estas donzelas que aqui demandam
    João Garcia de Guilhade
    (Line 22) E de tal preito nom sei end'eu rem;
  • Quando se foi meu amigo daqui
    João Vasques de Talaveira
    (Line 20) mal pecado!, sempr'end'há o pesar.
  • Do meu amig'a que eu defendi
    João Vasques de Talaveira
    (Line 14) partir daqui, quando s'end'el partiu,
  • Madre, disserom-mi ora que vem
    Nuno Peres Sandeu
    (Line 3) e nom façades vós end'outra rem,
  • Ai mia madre, sempre vos eu roguei
    Nuno Peres Sandeu
    (Line 10) mal, direi-vos que vos end'averrá:
  • Madre, pois nom posso veer
    Nuno Peres Sandeu
    (Line 9) e nom poss[o] end'eu partir
  • Ai amiga, per bõa fé
    Mem Vasques de Folhente
    (Line 8) se m'end'eu podesse partir,
  • A dona que home
    Paio Gomes Charinho
    (Line 11) ca bem soub'eu quanto m'end'averria:
  • Jurava-m'hoje o meu amigo
    Pedro Anes Solaz
    (Line 14) per sas juras e achei-m'end'eu mal;
  • - Ai madr', o que me namorou
    Pero da Ponte
    (Line 5) - Filha, fazed'end'o melhor:
  • - Voss'amigo que vos sempre serviu
    Paio Gomes Charinho
    (Line 10) maravilhados todos end'aqui.
  • Veerom-me meus amigos dizer
    Mem Rodrigues de Briteiros
    (Line 10) e mui doado lh'ende pesará;
  • Ora vej'eu que nom há verdade
    João Mendes de Briteiros
    (Line 9) e eu nunca ende creerei al,
  • Vi eu, senhor, vosso bom parecer
    Airas Nunes
    (Line 22) mais end'eu hei conort'e sabor:
  • O gram prazer e gram viç'em cuidar
    Martim Moxa
    (Line 19) ca nom poss'end'o coraçom partir,
  • Amor, nom qued'eu amando
    Martim Moxa
    (Line 16) mais, faç'end'eu o melhor,
  • Des que eu vi
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 14) end'e por en
  • A dona que eu quero bem
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 5) poila end'eu mais desejo
  • Aqueste mui gram mal d'amor
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 26) e alongar-s'-á end'assi.
  • Muitos a que Deus quis dar mui bom sem
    Pero Guterres
    (Line 13) avém-m'ende o que eu nom mereci:
  • Se vos nom pesar ende
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 1) Se vos nom pesar ende,
  • Vedes que gram desmesura
    Paio de Cana
    (Line 13) E and'end'eu mui coitada,
  • Ir-vos queredes, amigo, [daqui]
    Sancho Sanches
    (Line 2) e pesa-m'end', assi me valha Deus,
  • As mias jornadas vedes quaes som
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 3) de Castr'a Burgos e end'a Palença,
  • Nunca tam gram coita sofri
    Airas Engeitado
    (Line 5) mais atanto conort'end'hei:
  • Se vos prouguess', Amor, bem me devia
    Fernão Padrom
    (Line 8) com'eu, que houvera end'a morrer
  • Os meus olhos, que mia senhor
    Fernão Padrom
    (Line 20) houv'ende o meu coraçom,
  • Nostro Senhor Deus! Que prol vos tem ora
    Pero da Ponte
    (Line 5) levades end'? E pensastes mui mal
  • Ora já nom poss'eu creer
    Pero da Ponte
    (Line 28) pelo gram poder que end'há!
  • Que mal s'este mundo guisou
    Pero da Ponte
    (Line 6) pois que dom Telo fez end'ir,
  • Dizem, amigo, que outra senhor
    João Airas de Santiago
    (Line 4) mais, a la fé, nom hei end'eu pavor,
  • O que soía, mia filha, morrer
    João Airas de Santiago
    (Line 15) e moir'end'eu, mia filha, com pesar,
  • Par Deus, mia madr', o que mi gram bem quer
    João Airas de Santiago
    (Line 5) fale migo, pois end'há tal prazer,
  • Amigo, quando me levou
    João Airas de Santiago
    (Line 10) e maravilho-me ende
  • Entend'eu, amiga, per bõa fé
    João Airas de Santiago
    (Line 14) e sei que faredes end'o melhor,
  • O voss'amig'há de vós gram pavor
    João Airas de Santiago
    (Line 4) mais voss'amigo diz end'o melhor:
  • Amigo, veestes-m'um di'aqui
    João Airas de Santiago
    (Line 10) mais, pois end'havedes tam gram sabor,
  • Nom vos sabedes, amigo, guardar
    João Airas de Santiago
    (Line 5) e quero-vos end'eu desenganar:
  • Quer meu amigo de mi um preito
    João Airas de Santiago
    (Line 22) o que m'end'a mim depois verria.
  • Morreredes, se vos nom fezer bem
    João Airas de Santiago
    (Line 19) E rog'a Deus, que há end'o poder,
  • Amigo, queredes-vos ir
    João Airas de Santiago
    (Line 4) a quantos end'eu vir viir,
  • Meu amig'e meu bem e meu amor
    João Airas de Santiago
    (Line 7) e mim, se end'eu fui merecedor.
  • Pero vejo donas mui bem parecer
    Bernal de Bonaval
    (Line 21) e pero nunca lh'end'ousei falar.
  • Amigos, cuido sempr'em mia senhor
    João Servando
    (Line 10) por cuidar end'o melhor, e o cuidei;
  • Ora vos podess'eu dizer
    Pero de Armea
    (Line 4) Pero nom hei end'o poder,
  • A vós fez Deus, fremosa mia senhor
    Pero de Armea
    (Line 25) E quer'end'eu todos desenganar:
  • U vos nom vejo, senhor, sol poder
    João Baveca
    (Line 7) end'a partir. E quem viu nunca tal
  • Par Deus, senhor, quero-m'eu ir
    Pero Mendes da Fonseca
    (Line 11) e parto-m'end'agor'assi,
  • Fremosas, a Deus grado, tam bom dia comigo
    Bernal de Bonaval
    (Line 10) e and'end'eu mui leda, pois tal mandad'hei migo;
  • Pois mi dizedes, amigo, ca mi queredes vós melhor
    Bernal de Bonaval
    (Line 14) que se nom podia end'ir, pesar-mi-á, se eu nom souber:
  • A Sam Servand'em oraçom
    João Servando
    (Line 5) e non'os poss'end'eu quitar
  • Disserom-mi ca se queria ir
    João Servando
    (Line 4) achar-s'-á end'el mal, se eu poder;
  • Ir-vos queredes, amigo
    João Servando
    (Line 2) e hei end'eu mui gram pesar,
  • Ai meu amigo, havedes vós per mi
    Juião Bolseiro
    (Line 6) pois end'a vós, meu amigo, mal vem.
  • O meu amig', amiga, vej'andar
    Martim Campina
    (Line 10) pero direi-vos quant'end'ap[re]ndi:
  • Ai meu amig'e lume destes meus
    Martim de Caldas
    (Line 5) ca eu quer'end'a verdade saber,
  • - Por meu amig', amiga, preguntar-
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 17) senom per esto que m'end'eu farei:
  • Amiga, dizem que meu amig'há
    João Baveca
    (Line 5) se por mi morre, fic'end'eu mui mal,
  • Amigo, mal soubestes encobrir
    João Baveca
    (Line 17) ca, [pero] m'end'eu queira fazer al
  • Deus! e que cuidei a fazer
    Martim Padrozelos
    (Line 10) de m'end'alongar e direi-
  • Pois vós, meu amigo, morar
    Lopo
    (Line 3) fazed'e[n]d'o que vos direi,
  • Três moças cantavam d'amor
    Lourenço
    (Line 4) E diss'end'ũa, mia senhor:
  • D'ir a Santa Maria do Lag'hei gram sabor
    Fernão do Lago
    (Line 10) Já jurei noutro dia, quando m'ende parti,
  • O vosso amigo, assi Deus m'empar
    Fernando Esquio
    (Line 9) polo seu mal, e queixou-se-m'ende,
  • D'ũa gram vinha que tem em Valada
    Estêvão da Guarda
    (Line 14) nẽum proveito nom pod'end'haver,
  • Martim Gil, um homem vil
    Estêvão da Guarda
    (Line 8) Nõn'o posso end'eu partir,
  • Do que eu quigi, per sabedoria
    Estêvão da Guarda
    (Line 4) já end'eu sei quanto saber queria
  • O que seja no pavio
    João Fernandes de Ardeleiro
    (Line 7) mais ainda m'end'eu rio,
  • Ora faz host'o senhor de Navarra
    João Soares de Paiva
    (In the rubrica)
  • Agora oí d'ũa dona falar
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 9) que nunca end'houve seu padre sabor
  • Em este som de negrada
    Lopo Lias
    (Line 25) vi end'o brial talhado
  • Muito mi praz d'ũa rem
    Lopo Lias
    (Line 8) Ela fez end'o melhor,
  • Fernam Díaz, este que and'aqui
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 13) tam estreito lhi fez end'o castom
  • Amigas, eu oí dizer
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Line 4) poss'end'a verdade saber:
  • Em gram coita andáramos com el-rei
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Line 21) que nulhas graças lhis ende nom damos.
  • Maria do Grave, grav'é de saber
    João Soares Coelho
    (Line 16) tenho-m'end'ora por mais trobador;
  • Luzia Sánchez, jazedes em gram falha
    João Soares Coelho
    (Line 4) fic'end'afrontado bem por tercer dia.
  • - Vedes, Picandom, som maravilhado
    João Soares Coelho
    (Line 7) Ou vós ou el dad'ende bom recado.
  • Pedr'Amigo duas sobêrvias faz
    Lourenço
    (Line 4) ca diz que lhi faz ende mal assaz:
  • Um cavaleiro havia
    Pedro, conde de Barcelos
    (In the rubrica)
  • Pero Lourenço, comprastes
    Pero Gomes Barroso
    (Line 17) vós sofred'end'o despeito,
  • Moir'eu aqui d'adessoriam
    Pero Gomes Barroso
    (Line 11) com'end'eu hei; e v[e]erám
  • Dizem que ora chegou Dom Beeito
    João Airas de Santiago
    (Line 13) que nunca end'haverá seu cadal,
  • Dom Bernaldo, por que nom entendedes
    Airas Peres Vuitorom
    (Line 9) quero-vos eu dizer quant'end'oí:
  • Vedes agora que mala ventura
    Vasco Peres Pardal
    (Line 15) E pesa-m'ende, par Santa Maria,
  • - Pedr'Amigo, quero de vós saber
    Vasco Peres Pardal
    (Line 7) dizede: quem lhi deu end'o poder?
  • Jograr, três cousas havedes mester
    Gil Peres Conde
    (Line 5) nem emprestado, nem end'o poder
  • Assi and'eu por serviço que fiz
    Gil Peres Conde
    (Line 8) Assi and'eu end'ajudando quem
  • Foi Dom Fagundo um dia convidar
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 9) que nom morreu por quant'end'el talhou,
  • Meestre Nicolás, a meu cuidar
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 19) e mais vos quer'end'ora dizer eu:
  • Ora vej'eu que est aventurado
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 17) faz, se o ende quer quitar alguém:
  • Querri'agora fazer um cantar
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 10) trobei-lh'end'eu, e perdeu-s'el comigo
  • Marinha, ende folegares
    Pero Viviães
    (Line 1) Marinha, ende folegares
  • Os d'Aragom, que soem donear
    Caldeirom
    (Line 5) e de bu[r]las, cuid'eu, ri[i]r-s'end'ia,
  • - Ũa pregunta vos quero fazer
    Paio Gomes Charinho
    (Line 6) ca vej'ende os herdeiros queixar?
  • D'um tal ric'home ouç'eu dizer
    Pero da Ponte
    (Line 31) pois s'end'el nom ajuda rem?
  • Mort'é Dom Martim Marcos, ai Deus! Se é verdade
    Pero da Ponte
    (Line 11) mais [queredes] que vos diga ende bem verdade?
  • Quem mi ora quisesse cruzar
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 29) E pois end'as novas souber,
  • Marinha Mejouchi, Pero d'Ambroa
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 13) que vem cansado, tal o vi end'eu
  • Donas vam a Sam Servando muitas hoj'em romaria
    João Servando
    (Line 5) mais nom quis hoje mia madre que end'eu fezesse a ida,

Footer

  • Home
  • Contact us
Financiado por fundos nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I. P., no âmbito do Projeto Estratégico do Instituto de Estudos Medievais - financiamentos Base UIDB/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDB/00749/2020) e Programático UIDP/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDP/00749/2020).