Passar para o conteúdo principal
Cantigas Medievais Galego-Portuguesas

Main navigation

  • Início
    • Apresentação
    • Equipa
    • Critérios
    • About the Cantigas
    • Bibliografia
    • Melodias originais
    • Adaptações melódicas
    • Composições modernas
    • Editores
    • Compositores
    • Intérpretes
    • Glossário
    • Antroponínima
    • Toponímia
    • Temas
    • Cantigas: quadro geral
    • Pesquisa em cantigas
    • Filtrar cantigas
    • Pesquisa de pessoas
    • Pesquisa em toda a base
    • Pesquisa combinada
  • Modelos Occitânicos e Franceses
  • English
  • Portuguese, Portugal

Sidebar menu

  • Cantigas
  • Autores
  • Manuscritos
  • Cantigas musicadas
  • Iluminuras
  • Arte de Trovar

Sub-Sidebar Menu

  • Cantigas: Guia breve
  • Glossário
  • Mapa das Cantigas

rem

coisa

Cantigas em que ocorre o termo

  • E por que me desamades
    Osoiro Anes
    (Linha 8) que da rem que mais amei,
  • E por que me desamades
    Osoiro Anes
    (Linha 37) Ũa rem vos juraria,
  • Pois eu d'atal ventura, mia senhor
    Rui Gomes, o Freire
    (Linha 20) vos quiserdes de mim, que outra rem
  • Se vos prouguesse, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 2) rogar-vos-ia ũa rem:
  • Senhor, eu vos quer'ũa rem dizer
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 1) Senhor, eu vos quer'ũa rem dizer,
  • Senhor fremosa, grand'enveja hei
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 9) Pero, senhor, ũa rem vos direi:
  • Senhor fremosa, par Deus, gram razom
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 20) mais, mia senhor, direi-vos ũa rem:
  • Quem hoje maior coita tem
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 7) E creed'ora ũa rem:
  • Home que gram bem quer molher
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 21) eno mundo per outra rem?
  • Como vós sodes, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 5) senom vós. E sei ũa rem:
  • Que sem conselho que vós, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 13) nulha cousa, dizede-me ũa rem:
  • Quero-vos eu, senhor, gram bem
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 4) Pero direi-vos ũa rem:
  • Se eu a mia senhor ousasse
    João Soares Somesso
    (Linha 5) e rogar-lh'-ia outra rem:
  • Desejand'eu vós, mia senhor
    João Soares Somesso
    (Linha 4) é d'ũa rem que vos direi:
  • Já foi sazom que eu cuidei
    João Soares Somesso
    (Linha 5) agora já del ũa rem:
  • Com vosso medo, mia senhor
    João Soares Somesso
    (Linha 3) ũa tal rem que acabar,
  • Mia senhor fremosa, direi-vos ũa rem:
    Nuno Anes Cerzeo
    (Linha 1) Mia senhor fremosa, direi-vos ũa rem:
  • Senhor, e assi hei eu a morrer?
    Nuno Anes Cerzeo
    (Linha 4) em tod'outra rem senom contra mi?
  • Entend'eu bem, senhor, que faz mal sem
    Paio Soares de Taveirós
    (Linha 13) escontra vós, mia senhor, outra rem,
  • A rem do mundo que melhor queria
    Paio Soares de Taveirós
    (Linha 1) A rem do mundo que melhor queria,
  • Como morreu quem nunca bem
    Paio Soares de Taveirós
    (Linha 2) houve da rem que mais amou,
  • O que conselh'a mim de m'eu quitar
    Martim Soares
    (Linha 22) mais d'ũa rem hei ora gram pavor:
  • Em tal poder, fremosa mia senhor
    Martim Soares
    (Linha 6) bem me verrá de Deus e doutra rem;
  • Bem devíades, mia senhor
    Nuno Rodrigues de Candarei
    (Linha 16) aqui, direi-vos ũa rem:
  • Quer'eu a Deus rogar de coraçom
    Nuno Fernandes Torneol
    (Linha 5) logo lh'eu querrei outra rem pedir:
  • Qual dona Deus fez melhor parecer
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 27) algũa rem, ali u estever
  • Senhor, per vós sõo maravilhado
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 6) e por vos ar dizer log'outra rem:
  • Moir'eu e praz-me, se Deus me perdom!
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 6) E amigos, direi-vos outra rem:
  • Eu me cuidava, quando nom podia
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 25) ou havia d'algũa rem sabor,
  • Nunca Deus quis nulha cousa gram bem
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 15) Ainda vos d'El direi outra rem:
  • Quand'eu mia senhor conhoci
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 22) de m'en partir; ca em outra rem
  • Que grave cousa, senhor, d'endurar
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 7) algũa rem, ca vos dirá pesar.
  • Quem vos foi dizer, mia senhor
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 11) tive rem no meu coraçom;
  • Senhor fremosa, quant'eu cofondi
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 20) no coraçom faz-lhe dizer tal rem
  • Punhei eu muit'em me quitar
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 5) dizer-vos quer'eu ũa rem
  • Ora vej'eu o que nunca cuidava
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 15) tod'outra rem me fez escaescer;
  • Nom pode Deus, pero pod'em poder
    João Lobeira
    (Linha 5) [e] sei eu d'El ũa rem, a la fé:
  • Por mia senhor fremosa quer'eu bem
    Rui Queimado
    (Linha 4) que amo muit'; e farei ũa rem:
  • Nunca fiz cousa de que me tam bem
    Rui Queimado
    (Linha 18) que lh'ousaria eu algũa rem
  • Cuidades vós, mia senhor, que mui mal
    Rui Queimado
    (Linha 3) estou de vós, senhor, por ũa rem
  • O meu amigo, que me mui gram bem
    Rui Queimado
    (Linha 4) a mim assanha, sei eu ũa rem:
  • Senhor fremosa, nom hei hoj'eu quem
    Vasco Gil
    (Linha 4) pero quero-vos rogar d'ũa rem:
  • Senhor fremosa, quero-vos rogar
    Vasco Gil
    (Linha 14) que vos am'eu, direi-vos ũa rem:
  • Senhor e lume destes olhos meus
    João Soares Coelho
    (Linha 2) per bõa [fé], direi-vos ũa rem;
  • O que vos diz, senhor, que outra rem desejo
    Rodrigo Anes Redondo
    (Linha 1) O que vos diz, senhor, que outra rem desejo
  • De mia senhor entend'eu ũa rem:
    Rui Pais de Ribela
    (Linha 1) De mia senhor entend'eu ũa rem:
  • Tam muit'há já que nom vi mia senhor
    Rui Pais de Ribela
    (Linha 3) que ũa rem sei eu mui bem de mi:
  • Ai mia senhor, lume dos olhos meus!
    Fernão Fernandes Cogominho
    (Linha 5) u vos nom vir, dizede-m'ũa rem,
  • Senhor de mi e do meu coraçom
    Rodrigo Anes de Vasconcelos
    (Linha 5) mais, mia senhor, dizede-m'ũa rem:
  • Ai mia senhor! Vêm-me conselhar
    Pero Mafaldo
    (Linha 11) mentr'eu viver, nunca, por ũa rem:
  • Des que vos eu vi, mia senhor, me vem
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Linha 4) ante que vos eu visse, doutra rem
  • Senhor fremosa, pois m'aqui
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Linha 3) dizede-m'ora ũa rem,
  • Vedes, amigos, que de perdas hei
    Afonso Sanches
    (Linha 3) perdi ela, que foi a rem milhor
  • - Vedes, senhor: quero-vos eu tal bem
    Estêvão Faião
    (Linha 4) - Nom, amigo, mais direi-m'outra rem:
  • Pois Deus nom quer que eu rem possa haver
    Fernão Velho
    (Linha 5) ir-m'hei daqui; pero ũa rem sei
  • Quant'eu de vós, mia senhor, receei
    Fernão Velho
    (Linha 5) de vos casarem; mais sei ũa rem,
  • Senhor que eu por meu mal vi
    Fernão Velho
    (Linha 9) dizer-vos quer'eu ũa rem:
  • Meus amigos, muito mi praz d'Amor
    Fernão Velho
    (Linha 18) veer daquela rem que mais amei.
  • Mui gram poder há sobre mim Amor
    Bonifaci Calvo
    (Linha 3) a rem do mundo que me faz maior
  • Senhor fremosa, queria saber
    Anónimo 4
    (Linha 8) senhor fremosa, dized'ũa rem:
  • Nunca Deus fez tal coita qual eu hei
    D. Dinis
    (Linha 2) com a rem do mundo que mais amei
  • Grave vos é de que vos hei amor
    D. Dinis
    (Linha 3) mais empero direi-vos ũa rem,
  • Ora vej'eu bem, mia senhor
    D. Dinis
    (Linha 15) ca sõo certo d'ũa rem:
  • Quix bem, amigos, e quer'e querrei
    D. Dinis
    (Linha 10) quem é; pero direi-vos ũa rem:
  • Senhor fremosa e de mui loução
    D. Dinis
    (Linha 5) que mi queredes peior doutra rem;
  • De vós, senhor, quer'eu dizer verdade
    Pero Larouco
    (Linha 14) E d'ũa rem seede sabedor:
  • Meu amigo, pois vós tam gram pesar
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 6) nom assanhar, dizede-m'ũa rem:
  • - Se eu, mia filha, for
    João Nunes Camanês
    (Linha 9) dizede-m'ũa rem:
  • - Que me mandades, ai madre, fazer
    Airas Carpancho
    (Linha 13) algũa rem?
  • Irmãa, o meu amigo, que mi quer bem de coraçom
    Vasco Gil
    (Linha 5) ca si nem ca seu coraçom, fazede por mi ũa rem:
  • Cuidades vós, meu amigo, ũa rem:
    João Peres de Aboim
    (Linha 1) Cuidades vós, meu amigo, ũa rem:
  • Par Deus, amigo, nunca eu cuidei
    João Peres de Aboim
    (Linha 13) Em toda rem que vos possa buscar
  • Dized', amigo, em que vos mereci
    João Peres de Aboim
    (Linha 16) ca nom poss'eu viver per outra rem
  • Disserom-mi ora de vós ũa rem
    João Peres de Aboim
    (Linha 1) Disserom-mi ora de vós ũa rem,
  • Amig'houv'eu a que queria bem
    João Peres de Aboim
    (Linha 4) enquanto viva já, per ũa rem:
  • Amigo, pois me vos aqui
    João Soares Coelho
    (Linha 7) E ar direi-vos outra rem:
  • - Filha, direi-vos ũa rem
    João Soares Coelho
    (Linha 1) - Filha, direi-vos ũa rem
  • Oí ora dizer que vem
    João Lopes de Ulhoa
    (Linha 4) se m'el mentir, por ũa rem:
  • Dize[m]-mi ora que nom verrá
    Rui Queimado
    (Linha 8) que ama ou[t]rem mais ca si
  • Pois que vos eu quero mui gram bem
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Linha 4) vos quer'eu e rogar ũa rem:
  • Ir-vos queredes, amigo, daquém
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Linha 4) amigo, dizede ora ũa rem:
  • Quiso-m'hoj'um cavaleiro dizer
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Linha 3) e defendi-lho eu, e ũa rem
  • Se eu, amiga, quero fazer bem
    Rodrigo Anes de Vasconcelos
    (Linha 5) mais non'as creo, ca sei ũa rem:
  • O meu amigo nom há de mi al
    Rodrigo Anes de Vasconcelos
    (Linha 4) por me veer; e dized'ũa rem:
  • Par Deus, amigas, já me nom quer bem
    João Garcia de Guilhade
    (Linha 4) e direi-vos, amigas, ũa rem:
  • Estas donzelas que aqui demandam
    João Garcia de Guilhade
    (Linha 3) querrei, amigas, saber ũa rem:
  • Veestes-me, amigas, rogar
    João Garcia de Guilhade
    (Linha 5) ca, se com el algũa rem falar,
  • O meu amigo, que [eu] sempr'amei
    João Vasques de Talaveira
    (Linha 13) Houv'el de mi queixum'e ũa rem
  • Deus! por que faz meu amig'outra rem
    Nuno Peres Sandeu
    (Linha 1) Deus! por que faz meu amig'outra rem
  • Par Deus, senhor, e meu lume e meu bem
    Paio Gomes Charinho
    (Linha 4) por mesura, dizede-m'ũa rem:
  • Par Deus, senhor, de grado queria
    Paio Gomes Charinho
    (Linha 2) se Deus quisesse, de vós ũa rem:
  • Coitada sejo no meu coraçom
    Vasco Peres Pardal
    (Linha 8) pesar-m'-ia muito por ũa rem:
  • Amigo, vós ides dizer
    Vasco Peres Pardal
    (Linha 3) pero sei-m'eu dest'ũa rem:
  • - Ai meu amig'e meu lum'e meu bem
    Afonso Anes do Cotom
    (Linha 5) - Par Deus, senhor, direi-vos ũa rem:
  • Vou-m'eu, senhor, e quero-vos leixar
    Paio Gomes Charinho
    (Linha 12) tam muit'outra rem come vós, senhor;
  • A meu amigo, que eu sempr'amei
    João Garcia
    (Linha 7) Mailo amei ca mim nem outra rem,
  • - Bailade hoje, ai filha, que prazer vejades
    Airas Nunes
    (Linha 4) mais pero entendo de vós ũa rem:
  • Pero mi fez e faz Amor
    Martim Moxa
    (Linha 5) porque mi faz a melhor rem
  • Se hom'houvesse de morrer
    Rui Fernandes de Santiago
    (Linha 3) da rem que mais soubess'amar
  • Ora mi o tenham a mal sem
    Rui Fernandes de Santiago
    (Linha 19) E bem pod'ũa rem creer
  • Dizem, senhor, que nom hei eu poder
    João Airas de Santiago
    (Linha 5) mais, mia senhor, direi-vos ũa rem:
  • Vi eu donas, senhor, em cas d'el-rei
    João Airas de Santiago
    (Linha 4) e, mia senhor, direi-vos ũa rem:
  • Nom vi molher, des que naci
    João Airas de Santiago
    (Linha 7) De sa madre sei ũa rem:
  • Maravilho-m'eu, si Deus mi dê bem
    João Airas de Santiago
    (Linha 4) que mi digades, por Deus, ũa rem:
  • A mia senhor, que me tem em poder
    João Airas de Santiago
    (Linha 5) mais nom lhi posso fazer ũa rem:
  • Tôdalas cousas eu vejo partir
    João Airas de Santiago
    (Linha 16) mudam-s'os ventos e tod'outra rem,
  • - Pero da Pont', e[m] um vosso cantar
    Afonso Anes do Cotom
    (Linha 25) mais ũa rem vos quero [eu] dizer:
  • A rem que mi a mi mais valer
    Airas Engeitado
    (Linha 1) A rem que mi a mi mais valer
  • Vivo coitad'em tal coita d'amor
    Vasco Rodrigues de Calvelo
    (Linha 4) e ũa rem sei eu de mia senhor:
  • Algũa vez dix'eu em meu cantar
    Martim Moxa
    (Linha 23) que nom mi há prol, senom por ũa rem:
  • O voss'amig'há de vós gram pavor
    João Airas de Santiago
    (Linha 17) nen'o dirá, e ar diz outra rem,
  • Queredes ir, meu amigo, eu o sei
    João Airas de Santiago
    (Linha 21) que ambos hajam rem que vos gracir.
  • Voss'amigo quer-vos sas dõas dar
    João Airas de Santiago
    (Linha 4) e dized'ora, por Deus, ũa rem:
  • Dizer-vos quer'a gram coita d'amor
    Martim Peres Alvim
    (Linha 4) e d'ũa rem sõo [eu] sabedor:
  • Pero me vós dizedes, mia senhor
    Bernal de Bonaval
    (Linha 8) E, mia senhor, ũa rem vos direi,
  • - Abril Pérez, muit'hei eu gram pesar
    Bernal de Bonaval
    (Linha 26) ca ũa rem sei eu dela, de pram:
  • Cuidades vós que mi faz a mi Deus
    Pero de Armea
    (Linha 2) por outra rem tam muito desejar
  • Par Deus, senhor, muit'aguisad[o] hei
    Lopo
    (Linha 4) por ũa rem, que vos ora direi:
  • Bem vej'eu que dizia mia senhor
    Lopo
    (Linha 14) e dizem verdade por ũa rem:
  • Sanhudo m'é meu amig'e nom sei
    Pero de Berdia
    (Linha 3) ca toda rem que m'el a mi mandou
  • Par Deus, senhor, quero-m'eu ir
    Pero Mendes da Fonseca
    (Linha 4) creede-m'ora ũa rem:
  • Quero-vos eu, mia irmana, rogar
    Bernal de Bonaval
    (Linha 10) e ar quero-vos dizer outra rem:
  • Ir-vos queredes, amigo
    João Servando
    (Linha 9) E ar direi-vos outra rem:
  • - Pedr'Amigo, quer'ora ũa rem
    João Baveca
    (Linha 1) - Pedr'Amigo, quer'ora ũa rem
  • - Filha, de grado queria saber
    João Baveca
    (Linha 2) de voss'amig'e de vós ũa rem:
  • Porque se foi meu amigo
    Lopo
    (Linha 5) nẽũa rem que el veja
  • Amiga, quero-m'ora cousecer
    Lourenço
    (Linha 2) se ando mais leda por ũa rem:
  • Fui eu, madr', a Sam Momed', u me cuidei
    João de Cangas
    (Linha 5) - Pois i nom vem, sei ũa rem:
  • Pois vós, filha, queredes mui gram bem
    João de Requeixo
    (Linha 3) pero fazede por mi ũa rem
  • Muito mi praz d'ũa rem
    Lopo Lias
    (Linha 1) Muito mi praz d'ũa rem
  • Quand'Albardam fogia d'aalém
    Martim Soares
    (Linha 3) e el na arca fez-lhi atal rem
  • Fernand'Escalho leixei mal doente
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 12) por en vos quer'eu ũa rem dizer já:
  • - Joam Soárez, comecei
    João Peres de Aboim
    (Linha 18) sabede, mais por ũa rem:
  • Comendador, u m'eu quitei
    Rui Pais de Ribela
    (Linha 13) E dizer-vos quer'ũa rem:
  • Pero Lourenço, comprastes
    Pero Gomes Barroso
    (Linha 10) hei de vós, per ũa rem
  • Um ric'home que hoj'eu sei
    Pero Gomes Barroso
    (Linha 18) pero mostra el ũa rem:
  • Joam Soares, pero vós teedes
    Airas Peres Vuitorom
    (Linha 3) quero-vos eu conselhar ũa rem:
  • - Lourenço jograr, hás mui gram sabor
    João Garcia de Guilhade
    (Linha 5) e por tod'esto ũa rem ti direi:
  • Nenguem-mim, que vistes mal doente
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 23) pero mandei-lhi fazer ũa rem:
  • Maria Pérez, and'eu mui coitado
    Pero Mafaldo
    (Linha 2) por vós, de pram, mais ca por outra rem,
  • Um porteir'há em cas d'el-rei
    Gil Peres Conde
    (Linha 11) se vos pormeter algũa rem,
  • - Joam Baveca, fé que vós devedes
    Pero Garcia de Ambroa
    (Linha 2) que me digades ora ũa rem
  • Os beesteiros daquesta fronteira
    Pero Garcia de Ambroa
    (Linha 3) quero-lhis eu conselhar ũa rem:
  • Sabedes vós: meestre Nicolao
    Pero Garcia de Ambroa
    (Linha 19) E outra rem te direi, meu irmão:
  • Sueir'Eanes, um vosso cantar
    Afonso Anes do Cotom
    (Linha 15) E, amigos, outra rem vos direi:
  • Quem a sesta quiser dormir
    Pero da Ponte
    (Linha 14) ena mais fria rem que vi.
  • D'um tal ric'home ouç'eu dizer
    Pero da Ponte
    (Linha 22) E direi-vos del outra rem
  • De Sueir'Eanes direi
    Pero da Ponte
    (Linha 12) tam venturad'e[m] ũa rem:
  • De [Dom] Fernam Diaz Estaturão
    Pero da Ponte
    (Linha 30) quand'el morrer, direi-vos ũa rem:
  • - Dom Garcia Martĩins, saber
    Pero da Ponte
    (Linha 2) queria de vós ũa rem:
  • Per'Ordónhez, torp'e desembrado
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Linha 16) por esto, se algũa rem valesse

Footer

  • Início
  • Contactos
Financiado por fundos nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I. P., no âmbito do Projeto Estratégico do Instituto de Estudos Medievais - financiamentos Base UIDB/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDB/00749/2020) e Programático UIDP/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDP/00749/2020).