Passar para o conteúdo principal
Cantigas Medievais Galego-Portuguesas

Main navigation

  • Início
    • Apresentação
    • Equipa
    • Critérios
    • About the Cantigas
    • Bibliografia
    • Melodias originais
    • Adaptações melódicas
    • Composições modernas
    • Editores
    • Compositores
    • Intérpretes
    • Glossário
    • Antroponínima
    • Toponímia
    • Temas
    • Cantigas: quadro geral
    • Pesquisa em cantigas
    • Filtrar cantigas
    • Pesquisa de pessoas
    • Pesquisa em toda a base
    • Pesquisa combinada
  • Modelos Occitânicos e Franceses
  • English
  • Portuguese, Portugal

Sidebar menu

  • Cantigas
  • Autores
  • Manuscritos
  • Cantigas musicadas
  • Iluminuras
  • Arte de Trovar

Sub-Sidebar Menu

  • Cantigas: Guia breve
  • Glossário
  • Mapa das Cantigas

ca

que

Cantigas em que ocorre o termo

  • Cuidei eu de meu coraçom
    Osoiro Anes
    (Linha 7) e cuido ca me quer matar.
  • Pois eu d'atal ventura, mia senhor
    Rui Gomes, o Freire
    (Linha 37) ca de viver, pois i a vós fezer
  • Assaz entendedes vós, mia senhor
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Linha 2) ca vos eu amo mais ca nulha rem;
  • Nom há home que m'entenda
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Linha 5) ca nom ous'eu dizer nada
  • O grand'amor que eu cuidei prender
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Linha 9) e vej'ora ca por meu mal me viu,
  • Senhor Deus, que coita que hei
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Linha 21) ca bem mi faz Amor querer.
  • Par Deus, senhor, já eu bem sei
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 2) ca, entanto com'eu viver,
  • Per bõa fé, fremosa mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 2) sei eu ca mais fremoso parecer
  • Se vos prouguesse, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 16) ca Deus vos fez tanto valer
  • Per bõa fé, meu coraçom
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 27) ca nom devia eu fazer
  • Por Deus, que vos fez, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 23) ca me nom fazedes levar
  • Muitos têm hoje por meu trobar
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 2) ca mi o nom faz nulha dona fazer;
  • A Deus grad'hoje, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 8) fremosa, ca deste poder
  • A Deus grad'hoje, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 23) ca log'a rogar haverei
  • Deu'lo sab'hoje, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 3) de pram) ca vos quer'eu melhor
  • Senhor fremosa, grand'enveja hei
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 13) mais faç'eu esto porque sei ca nom
  • Senhor fremosa, par Deus, gram razom
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 6) Deu'lo sabe ca nunca desejei
  • Quem hoje maior coita tem
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 8) ca nom é outre se eu nom,
  • Home que gram bem quer molher
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 12) ca inda o há de perder;
  • Se Deus me valha, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 10) ca me seria mui melhor
  • Par Deus, senhor, sei eu mui bem
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 2) ca vos faço mui gram pesar
  • Já foi sazom que eu cuidei
    João Soares Somesso
    (Linha 6) ca já m'em maior coita tem
  • Quand'eu estou sem mia senhor
    João Soares Somesso
    (Linha 11) ca a nom vejo com pavor
  • Senhor, que coitad'hoj'eu [e]no mundo vivo
    Nuno Anes Cerzeo
    (Linha 13) ca nom vós, senhor, por que eu tant'afã levei.
  • Senhor, os que me querem
    Paio Soares de Taveirós
    (Linha 5) dizem-vos ca vos quero bem,
  • Ai mia senhor! se eu nom merecesse
    Martim Soares
    (Linha 4) ca nom que m'em vosso poder metesse;
  • Já, mia senhor, nem um prazer
    Martim Soares
    (Linha 31) ca, a meu cuidar,
  • Muitos me vêm preguntar
    Martim Soares
    (Linha 10) - ca m'atrev'eu em vos amar?
  • Senhor, pois Deus nom quer que mi queirades
    Martim Soares
    (Linha 3) por Deus, creede ca vos quero bem
  • Quantos entendem, mia senhor
    Martim Soares
    (Linha 27) se disser ca vos viu, bem sei
  • Em gram coita vivo, senhor
    Nuno Rodrigues de Candarei
    (Linha 18) ca tod'é em vosso poder.
  • Preguntam-me por que ando sandeu
    Nuno Fernandes Torneol
    (Linha 6) direi-lhes ca ensandeci
  • De quantos mui coitados som
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 23) bem per sei eu ca nom há i
  • Senhor, per vós sõo maravilhado
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 7) ca vos nom quero bem pelo meu grado!
  • Ai eu coitad'! e por que vi
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 14) nom sabe ca lhe quero bem,
  • Se eu soubesse, u eu primeiro vi
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 6) ca nunca vira, nem vi, nem verei
  • Se eu soubesse, u eu primeiro vi
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 24) ca lhe direi, escaece-m'entom,
  • Se Deus me valha, mia senhor
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 24) ca nunca pesar prenderei,
  • Senhor fremosa, pois vos vi
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 11) ca nom vos [vou] prazentear;
  • Mais de mil vezes cuid'eu eno dia
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 3) ca lhe direi, se a vir todavia,
  • Ora vej'eu que fiz mui gram folia
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 3) porque dixe ca queria gram bem
  • Mentre nom soube por mim mia senhor
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 2) amigos, ca lhe queria gram bem,
  • Eu me cuidava, quando nom podia
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 3) veer, ca se a viss'eu, [l]hi diria
  • Já eu nom hei oimais por que temer
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 3) ca me nom pode nunca mal fazer
  • Nunca Deus quis nulha cousa gram bem
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 13) ca foi coitado nom quero creer,
  • Tod'home que Deus faz morar
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 3) quer, bem sei eu ca nunca tem
  • Que grave cousa, senhor, d'endurar
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 7) algũa rem, ca vos dirá pesar.
  • Quam muit'eu am'ũa molher
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 6) ca se doeria de mi
  • Meu Senhor Deus, venho-vos eu rogar
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 13) E bem sei eu, de pram, ca se fezer
  • Des hojemais já sempr'eu rogarei
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 5) ca nom há Deus sobre vós tal poder
  • Des hojemais já sempr'eu rogarei
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Linha 14) ca me podia Deus vosso bem dar,
  • Nunca fiz cousa de que me tam bem
    Rui Queimado
    (Linha 23) de que sei ca nunca me mal verrá;
  • Cuidades vós, mia senhor, que mui mal
    Rui Queimado
    (Linha 4) que vos ora direi, ca nom por al:
  • Pois que eu ora morto for
    Rui Queimado
    (Linha 2) sei bem ca dirá mia senhor:
  • As graves coitas, a quen'as Deus dar
    João Soares Coelho
    (Linha 9) a quem esto desse, ca lhe daria
  • Noutro dia, quando m'eu espedi
    João Soares Coelho
    (Linha 15) ca, pois ali nom morri com pesar,
  • Que sem meu grado m'hoj'eu partirei
    Anónimo 2
    (Linha 4) e saber bem ca, des que vos nom vir,
  • De mia senhor entend'eu ũa rem:
    Rui Pais de Ribela
    (Linha 2) ca me quer mal, assi Deus mi perdom!;
  • Quant'eu mais donas mui bem parecer
    Rui Pais de Ribela
    (Linha 2) vej'u eu and'e entendo ca som
  • Os que mui gram pesar virom, assi
    Rui Pais de Ribela
    (Linha 3) porque sei eu ca morrerom por en,
  • Ando coitado por veer
    João Lopes de Ulhoa
    (Linha 20) ca nom m'enviou rem dizer,
  • Nostro Senhor! que nom fui guardado
    João Lopes de Ulhoa
    (Linha 16) porque sabem ca lhe quero gram bem,
  • De mort'é o mal que me vem
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Linha 20) d'amor sei eu ca me nom fal.
  • Moir'eu por vós, mia senhor, e bem sei
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Linha 15) e mais vivi ca cuida[v'a] viver.
  • Nostro Senhor! quem m'hoj'a mim guisasse
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Linha 7) ca outra coita que hoj'hom'achasse!
  • Muitos me preguntam, per bõa fé
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Linha 5) ca nom saberám quem é mia senhor,
  • Quand'eu, mia senhor, convosco falei
    Pero Gomes Barroso
    (Linha 2) e vos dixe ca vos queria bem,
  • Estes que ora dizem, mia senhor
    João Vasques de Talaveira
    (Linha 2) que sabem ca vos quer'eu mui gram bem,
  • A mia senhor, que por mal destes meus
    Paio Gomes Charinho
    (Linha 5) disse-m'hoje ca me queria bem,
  • Pois Deus nom quer que eu rem possa haver
    Fernão Velho
    (Linha 6) de mi, senhor: ca ensandecerei.
  • Senhor, des quand'em vós cuidei
    Vasco Peres Pardal
    (Linha 16) em vós, ca perdi des entom,
  • Achei Sanch' [E]anes encavalgada
    Afonso X
    (Linha 3) ca nunca vi dona peior talhada,
  • Bem sabia eu, mia senhor
    Afonso X
    (Linha 28) ante bem sei ca morrerei,
  • Fui eu poer a mão noutro di-
    Afonso X
    (Linha 5) ca nom é est'a de Nostro Senhor
  • Que razom cuidades vós, mia senhor
    D. Dinis
    (Linha 17) ca sempre foi meu saber e meu sem
  • Senhor fremosa, nom poss'eu osmar
    D. Dinis
    (Linha 9) mui mais que os meus olhos, nem ca mi,
  • O meu amigo há de mal assaz
    D. Dinis
    (Linha 20) ant'el quer[r]ia viver ca morrer.
  • Por Deus, amiga, pês-vos do gram mal
    D. Dinis
    (Linha 17) e ca vós soubestes todo com'é,
  • Ora, senhor, tenho muit'aguisado
    Estêvão da Guarda
    (Linha 15) ca de viver eu em coita tam forte
  • Ouç'eu muitos d'Amor que[i]xar
    Estêvão da Guarda
    (Linha 20) poss'haver ca seu desamor?
  • Assanhei-m'eu muit'a meu amigo
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Linha 3) porque entendo ca mi quer bem
  • Cuidades vós, meu amigo, ca vos nom quer'eu mui gram bem
    Vasco Praga de Sandim
    (Linha 1) Cuidades vós, meu amigo, ca vos nom quer'eu mui gram bem,
  • O meu amigo, que mi dizia
    Paio Soares de Taveirós
    (Linha 10) Melhor o fezo ca o nom disse:
  • Donas, veredes a prol que lhi tem
    Paio Soares de Taveirós
    (Linha 2) de lhi saberem ca mi quer gram bem!
  • Madre, pois vós desamor havedes
    Airas Carpancho
    (Linha 3) ca mi quer bem, vee-lo-ei;
  • Cuidades vós, meu amigo, ũa rem:
    João Peres de Aboim
    (Linha 7) E, se cuidades ca nom hei poder,
  • Que bõas novas que hoj'oirá
    João Peres de Aboim
    (Linha 3) ca lhi quer'eu maior bem ca m'el quer;
  • Pero vos ides, amigo
    João Peres de Aboim
    (Linha 14) ca nom diredes com razom
  • Per bõa fé, mui fremosa sanhuda
    João Soares Coelho
    (Linha 8) pero bem sabe Deus ca nom ousei,
  • Foi-s'o meu amigo daqui noutro dia
    João Soares Coelho
    (Linha 2) coitad'e sanhud'e nom soub'eu ca s'ia;
  • Ai madr,'o que eu quero bem
    João Soares Coelho
    (Linha 10) ca morre porque me nom viu;
  • Hoje quer'eu meu amigo veer
    João Soares Coelho
    (Linha 16) Ca diz o vervo ca nom semeou
  • Agora me foi mia madre melhor
    João Soares Coelho
    (Linha 2) ca me nunca foi des quando naci
  • Amig', e nom vos nembrades
    Fernão Fernandes Cogominho
    (Linha 5) ca sodes mal conselhado
  • Que leda que hoj'eu sejo
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Linha 3) ca nom vem, com gram desejo,
  • O meu amigo, que me quer gram bem
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Linha 11) nem haverá, ca já se lho partiu,
  • - Amigo, pois mi dizedes
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Linha 2) ca mi queredes mui gram bem,
  • Quiso-m'hoj'um cavaleiro dizer
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Linha 2) amigas, ca me queria gram bem,
  • Por Deus, amiga, que preguntedes
    Estêvão Travanca
    (Linha 14) ca sei eu mui bem ca vo-lo dirá
  • Dizem-mi, amiga, se nom fezer bem
    Estêvão Travanca
    (Linha 6) nom lhe fazer bem ca de lho fazer.
  • Se eu, amiga, quero fazer bem
    Rodrigo Anes de Vasconcelos
    (Linha 23) ca o leixar, como morre, morrer.
  • Fals'amigo, per bõa fé
    Afonso Mendes de Besteiros
    (Linha 6) capa doutra, ca nom de mim.
  • O meu amigo que é com el-rei
    Pero Gomes Barroso
    (Linha 3) ca nunca bem no mundo pod'haver,
  • Direi verdade, se Deus mi perdom
    Pero Gomes Barroso
    (Linha 7) Se m'el quer bem, como diz ca mi quer,
  • Disserom-mi ũas novas de que m'é mui gram bem
    Afonso Lopes de Baião
    (Linha 2) ca chegou meu amigo, e, se el ali vem,
  • Sanhud'and[ad]es, amigo
    João Garcia de Guilhade
    (Linha 5) ca nunca já esse [preito]
  • Morr'o meu amigo d'amor
    João Garcia de Guilhade
    (Linha 4) ca verrá morrer u eu for,
  • Quando se foi meu amigo daqui
    João Vasques de Talaveira
    (Linha 7) Sei eu ca lhi pesou de coraçom
  • Ai amiga, per bõa fé
    Mem Vasques de Folhente
    (Linha 19) ca lhi quer[o], e Deus poder
  • Coitada sejo no meu coraçom
    Vasco Peres Pardal
    (Linha 2) por[que] meu amigo diz ca se quer
  • Amigo, vós ides dizer
    Vasco Peres Pardal
    (Linha 6) de dizerdes ca sodes meu.
  • Mia madre, pois se foi daqui
    Pero da Ponte
    (Linha 13) Pois sab'el ca lhi quer'eu bem
  • Mia filha, nom hei eu prazer
    Paio Gomes Charinho
    (Linha 7) filha, ca perderedes i,
  • Pois mia senhor de mi nom quer pensar
    Afonso Pais de Braga
    (Linha 10) que veja ela ca poss'eu achar
  • Ai mia senhor! quer'eu provar
    Afonso Pais de Braga
    (Linha 11) - e ca vos hei pois a rogar,
  • Ora entend'eu quanto me dizia
    Afonso Pais de Braga
    (Linha 3) ca inda lh'eu muito graceria
  • A Santiag'em romaria vem
    Airas Nunes
    (Linha 5) ca ve[e]rei el-rei, que nunca vi,
  • Par Deus, coraçom, mal me matades
    Airas Nunes
    (Linha 5) al cuida, ca nom no vosso cuidar.
  • Atanto querria saber
    Martim Moxa
    (Linha 31) pero sei ca mui graves som.
  • Ora mi o tenham a mal sem
    Rui Fernandes de Santiago
    (Linha 2) ca nom leixarei a trobar,
  • Esta senhor, que ora filhei
    Rui Fernandes de Santiago
    (Linha 15) ca lhi fazer nẽum pesar;
  • Muitos a que Deus quis dar mui bom sem
    Pero Guterres
    (Linha 6) ca tôdolos deste mundo eu venci
  • - Ai madre, que mui[t'eu err]ei
    Rui Fernandes de Santiago
    (Linha 5) ca nom hei nẽum poder
  • Nunca tam gram coita sofri
    Airas Engeitado
    (Linha 6) sei bem ca lhi pesou de mi,
  • Nulh'home nom pode saber
    Fernão Padrom
    (Linha 22) E bem sei ca nom dormirám,
  • Os meus olhos, que mia senhor
    Fernão Padrom
    (Linha 7) Sei ca nom poderám dormir,
  • Pois me tanto mal fazedes
    Pero da Ponte
    (Linha 3) sei ca mia mort'oiredes
  • Algũa vez dix'eu em meu cantar
    Martim Moxa
    (Linha 14) mais eu bem sei ca lhe faç'i pesar.
  • Disserom-vos, fremosa mia senhor
    Rui Martins de Ulveira
    (Linha 5) ca me nom mat'a mim o voss'amor,
  • Dizem, amigo, que outra senhor
    João Airas de Santiago
    (Linha 14) mui bem sei [eu] ca vos conselhou mal
  • Ai mia filha, por Deus, guisade vós
    João Airas de Santiago
    (Linha 5) ca, se vos vir, sei eu ca morrerá
  • Vai-s', amiga, meu amigo daqui
    João Airas de Santiago
    (Linha 4) dizede-lhi ca lhi dig'eu assi:
  • Quand'eu fui um dia vosco falar
    João Airas de Santiago
    (Linha 5) logo vós dizede[s] ca fezestes
  • Senhor fremosa, des aquel dia
    Pero de Armea
    (Linha 8) ca nom am'eu tant'al no coraçom
  • Sei bem que quantos eno mund'amarom
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Linha 13) Ca sabe já ca nom será vingado
  • Meu Senhor Deus, pois me tam muit'amar
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Linha 4) ca vos nom quer'eu mais desto rogar:
  • Quand'eu um dia fui em Compostela
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Linha 20) se me dizesse ca "per vós perdi
  • Dizem pela terra, senhor, ca vos amei
    Airas Pais
    (Linha 1) Dizem pela terra, senhor, ca vos amei
  • Senhor fremosa, oí eu dizer
    Lourenço
    (Linha 8) e nom ousastes vós dizer ca nom;
  • Mui desguisado tenho d'haver bem!
    João Baveca
    (Linha 4) ca vos direi, amigos, que mi avém:
  • Muitos dizem que gram coita d'amor
    João Baveca
    (Linha 20) en maior coita ca mi por vós vem.
  • Par Deus, senhor, quero-m'eu ir
    Pero Mendes da Fonseca
    (Linha 5) ca me quero de vós partir,
  • Fremosas, a Deus grado, tam bom dia comigo
    Bernal de Bonaval
    (Linha 2) ca novas mi disserom ca vem o meu amigo;
  • Pois mi dizedes, amigo, ca mi queredes vós melhor
    Bernal de Bonaval
    (Linha 1) Pois mi dizedes, amigo, ca mi queredes vós melhor
  • A Sam Servand', u ora vam todas orar
    João Servando
    (Linha 6) Pois mi dizem do meu amigo ca i vem,
  • Fui eu a Sam Servando por veer meu amigo
    João Servando
    (Linha 5) ca verria a Sam Servando e, pois eu non'o vejo,
  • Disserom-mi ca se queria ir
    João Servando
    (Linha 1) Disserom-mi ca se queria ir
  • Fui hoj'eu, madre, veer meu amigo
    Juião Bolseiro
    (Linha 3) porque sei eu ca mi quer mui gram bem;
  • Mal me tragedes, ai filha, por que quer'haver amigo
    Juião Bolseiro
    (Linha 7) Sabedes ca, sem amigo, nunca foi molher viçosa,
  • Mandad'hei migo qual eu desejei
    Martim de Caldas
    (Linha 13) E por en sei ca mi quer bem fazer
  • Amiga, muit'amigos som
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Linha 8) amiga, ca vos quer gram bem
  • Pesa-mi, amiga, por vos nom mentir
    João Baveca
    (Linha 21) nos guarde de mal, se vir ca bem é.
  • Ai meu amigo, pero vós andades
    Pero Garcia de Ambroa
    (Linha 4) entendem elas ca vos pe[r]jurades
  • Amigas, sejo cuidando
    Martim Padrozelos
    (Linha 10) ca viv'hoj'eu tam coitada
  • Deus! e que cuidei a fazer
    Martim Padrozelos
    (Linha 18) ca sei ca nom posso viver
  • Assanhou-se, madr[e], o que mi quer gram bem
    Lopo
    (Linha 3) e se soubess'eu, madre, ca mi sanhud'ia,
  • Meu amigo sei ca se foi daqui
    Galisteu Fernandes
    (Linha 1) Meu amigo sei ca se foi daqui
  • Dizem do meu amigo ca mi fez pesar
    Galisteu Fernandes
    (Linha 1) Dizem do meu amigo ca mi fez pesar,
  • Amiga, quero-m'ora cousecer
    Lourenço
    (Linha 8) ca mi nom praz, assi Deus mi perdom,
  • Mandad'hei comigo
    Martim Codax
    (Linha 2) ca vem meu amigo,
  • Por vee'lo namorado, que muit'há que eu nom vi
    Airas Pais
    (Linha 4) Porque sei ca mi quer bem e porque vem i mui [coi]tado,
  • Enmentar quer'eu do brial
    Lopo Lias
    (Linha 10) ca fremosa dona matou
  • Ao lançar do pao
    Lopo Lias
    (Linha 5) ca 'ssi diss'a bela:
  • Cavaleiro, com vossos cantares
    Martim Soares
    (Linha 7) ca nom eles, que som trobadores.
  • Joam Fernándiz, um mour'est aqui
    Martim Soares
    (Linha 20) ca vo-lo iram sô o manto cortar,
  • Pero Rodriguiz, da vossa molher
    Martim Soares
    (Linha 12) ca vos queria melhor doutra rem;
  • Ũa donzela jaz [preto d]aqui
    Martim Soares
    (Na rubrica)
  • Ũa donzela jaz [preto d]aqui
    Martim Soares
    (Linha 6) pois lo há preso, ca está mui bem,
  • Que muito mi de Fernam Diaz praz
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 17) ca nom sabe parte nem mandado
  • Maria Negra vi eu, em outro dia
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 20) - Dizede-lhis ca chus negro é ca pez
  • - Senhor, eu quer'ora de vós saber
    Pero Garcia Burgalês
    (Linha 19) ca por aquesto se partiu del Amor;
  • - Joam Soárez, comecei
    João Peres de Aboim
    (Linha 24) ca, pelo vinh'e per foder,
  • Quem diz de Dom 'Stêvam que nom vê bem
    João Soares Coelho
    (Linha 9) ca vêe mal, se migo falass'ante,
  • Luzia Sánchez, jazedes em gram falha
    João Soares Coelho
    (Linha 22) ca o som com foder e é com maloutia.
  • - Pero Martiins, ora por caridade
    Vasco Gil
    (Linha 17) ca todos três eram senhores i
  • - Joam Vaásquez, moiro por saber
    Lourenço
    (Linha 5) ca o trobar acordou-s'em atal:
  • Álvar Rodríguez, monteiro maior
    Pedro, conde de Barcelos
    (Linha 5) ca diz que se quer ir; e, per u for,
  • Martim Vásquez, noutro dia
    Pedro, conde de Barcelos
    (Na rubrica)
  • Moir'eu aqui d'adessoriam
    Pero Gomes Barroso
    (Linha 2) e dizem ca moiro d'amor;
  • Come asno no mercado
    João de Gaia
    (Linha 11) ca nom há mais de seis meses;
  • À lealdade da Bezerra, que pela Beira muit'anda,
    Airas Peres Vuitorom
    (Linha 6) por en diz ca nom é torto de vender hom'o castelo.
  • Dom Estêvam diz que desamor
    Airas Peres Vuitorom
    (Linha 2) há com el-rei, e sei eu ca ment'i:
  • Quem me podia defender
    Gil Peres Conde
    (Linha 28) ca se querrá migo matar;
  • Já eu nom hei por quem trobar
    Gil Peres Conde
    (Linha 25) Destroia-m', ante ca morra.
  • En'a primeira rua que cheguemos
    Martim Anes Marinho
    (Linha 9) ca nom destas maas feitas de luito,
  • Quem a sesta quiser dormir
    Pero da Ponte
    (Linha 17) o infançom, ca nom mandou
  • Dom Bernaldo, pois tragedes
    Pero da Ponte
    (Linha 17) ca molher vosco teedes
  • Mort'é Dom Martim Marcos, ai Deus! Se é verdade
    Pero da Ponte
    (Linha 2) sei ca, se el é morto, morta é torpidade,
  • Dom Estêvam, oí por vós dizer
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Linha 9) nom veedes ca fezestes mal sem?
  • Lourenço nom mi quer creer
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Linha 20) por todos diz el ca nom

Footer

  • Início
  • Contactos
Financiado por fundos nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I. P., no âmbito do Projeto Estratégico do Instituto de Estudos Medievais - financiamentos Base UIDB/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDB/00749/2020) e Programático UIDP/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDP/00749/2020).