Skip to main content
Cantigas Medievais Galego-Portuguesas

Main navigation

  • Homepage
    • Overview
    • The Team
    • Criteria
    • About the Cantigas
    • Bibliography
    • Original melodies
    • Contrafacta
    • Modern compositions
    • Editors
    • Composers
    • Interpreters
    • Glossary
    • People referred to
    • Places
    • Subjects
    • Cantigas General Board
    • Search the Cantigas
    • Filter Cantigas
    • Search people
    • Search Entire Database
    • Advanced search
  • Contrafacta
  • English
  • Portuguese, Portugal

Sidebar menu

  • Cantigas
  • Authors
  • Manuscripts
  • Cantigas with music
  • Miniatures
  • Arte de Trovar

Sub-Sidebar Menu

  • Cantigas: Short guide
  • Glossary
  • Map of Cantigas

ca

pois, porque

Cantigas em que ocorre o termo

  • Amor, des que m'a vós cheguei
    Anónimo
    (Line 28) mal, ca bem nunca m'ela fez;
  • Mui gram temp'há, par Deus, que eu nom vi
    Anónimo
    (Line 4) gram dereit'é, ca eu o mereci.
  • Ledas sejamos hojemais!
    Anónimo
    (Line 5) Ca est'escudo é do melhor
  • Pois mi nom val d'eu muit'amar
    Airas Moniz de Asma
    (Line 16) ca a feito mi a nomeei!
  • - Mia senhor, vim-vos rogar
    Airas Moniz de Asma
    (Line 41) ca eu, por tanto d'haver,
  • Se soubess'a mia senhor com'a mi plazeria
    Diogo Moniz
    (Line 3) ca, pero me bem nom quer, amor me monstraria,
  • Mim prês forçadament'Amor
    Osoiro Anes
    (Line 11) Ca nunca púdi haver sabor
  • Sazom é já de me partir
    Osoiro Anes
    (Line 2) de mia senhor, ca já temp'hei
  • Eu, que nova senhor filhei
    Osoiro Anes
    (Line 9) ca bõa dona vi eu já,
  • E por que me desamades
    Osoiro Anes
    (Line 15) ca por vós me perderei!
  • Vós, mia senhor, que nom havedes cura
    Osoiro Anes
    (Line 3) (ca nom quis Deus, nem vós, nem mia ventura,
  • Pois me fazedes, mia senhor
    Múnio Fernandes de Mirapeixe
    (Line 10) ca nom há no mund'outra rem
  • Tu, que ora veens de Montemaior
    Gil Sanches
    (Line 5) ca se eu seu mandado
  • Pois eu d'atal ventura, mia senhor
    Rui Gomes, o Freire
    (Line 13) Ca se vos eu hoesse desamor,
  • Oimais nom sei eu, mia senhor
    Rui Gomes, o Freire
    (Line 10) ca nom hei poder d'al fazer.
  • Quero-vos eu dizer, senhor
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 13) de vos veer, ca já eu sei
  • Ora tenh'eu que hei razom
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 11) Ca, mal-pecad'!, em tanto tem
  • Vedes, fremosa mia senhor
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 5) ca nom m'havedes a creer,
  • Ora faz a mim mia senhor
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 14) ca eu mi o mereci mui bem!
  • Par Deus, senhor, ora tenh'eu guisado
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 3) ca nom quer Deus, nem vós, nem meu pecado
  • O gram cuidad'e o afã sobejo
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 7) Por [e]sto – ca por al sofrê-lo-ia
  • Que cousiment'ora fez mia senhor
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 3) Ca já, entanto com'eu vivo for,
  • Des quando me mandastes, mia senhor
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 5) ca vos nom ouso mia coita mostrar,
  • O grand'amor que eu cuidei prender
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 10) mao pecado!, ca nom foi por al:
  • Já m'eu quisera leixar de trobar
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 11) ca nom quis Deus, nem el, nem mia senhor!
  • Senhor Deus, que coita que hei
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 4) erg'a mi, ca eu mi o busquei.
  • Muito per há já gram sazom
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 4) d'u ela é; ca des entom­­
  • Que mal matei os meus olhos e mim
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 15) ca assi faz quem erra sem razom,
  • Grave dia naceu, senhor
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 12) ca me nom quisestes catar
  • Grave dia naceu, senhor
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 22) Ca mui maior coita haverei,
  • Com vossa graça, mia senhor
    Fernão Pais de Tamalhancos
    (Line 2) fremosa, ca me quer'eu ir
  • Nom sei dona que podesse
    Fernão Pais de Tamalhancos
    (Line 22) Ca muito per i mais hei
  • Par Deus, senhor, já eu bem sei
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 27) ca, se vos rem fiz sem razom,
  • Por Deus, senhor, e ora que farei
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 6) Ca hoje perço por vós quanto bem
  • Se vos prouguesse, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 11) Ca bem creede que por al
  • Senhor, eu vos quer'ũa rem dizer
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 8) Ca, senhor, por quanto Deus quis fazer
  • Per bõa fé, meu coraçom
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 5) Ca cedo mi per fez saber
  • Por Deus, que vos fez, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 21) ca ũa cousa vos direi:
  • A Deus grad'hoje, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 3) Ca nunca eu vira prazer
  • A Deus grad'hoje, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 22) nom mi haverá mester; ca sei
  • Deu'lo sab'hoje, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 5) que de vós atenda, ca sei
  • Deus, meu Senhor, se vos prouguer
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 4) ca, mentr'eu tal poder houver
  • Senhor fremosa, grand'enveja hei
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 5) ca hei por vós eno meu coraçom
  • Senhor fremosa, par Deus, gram razom
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 4) doo de mim; ca, bem dê'la sazom
  • Senhor fremosa, par Deus, gram razom
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 10) ca, de pram, vos hei maior bem querer
  • Quem hoje maior coita tem
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 21) ca ainda vos mais direi:
  • Home que gram bem quer molher
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 3) ca se lh'ela nom quer prestar,
  • Como vós sodes, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 13) ca me vos nom quit'eu por en
  • Como vós sodes, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 18) ca nom prendo de vós melhor.
  • Vós que mi assi coitades, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 5) Ca vós por al nom o ides fazer.
  • Se Deus me valha, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 5) ca se sabor havedes i,
  • Que sem conselho que vós, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 5) ca me nom sei, senhor, sem vosso bem,
  • Que sem conselho que vós, mia senhor
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 19) ca, pois eu morrer, logo dirá 'lguém,
  • Tanto me senç'ora já coitado
    Vasco Praga de Sandim
    (Line 4) ca esta coita, mao pecado!,
  • Ai eu coitad'! em que coita mortal
    João Soares Somesso
    (Line 9) ca esta coita nom me dá lezer,
  • Quero-vos eu ora rogar
    João Soares Somesso
    (Line 8) Ca nunca vos eu rogarei
  • De quant'eu sempre desejei
    João Soares Somesso
    (Line 5) ca sempr'eu desejei mais d'al
  • Muitas vezes em meu cuidar
    João Soares Somesso
    (Line 10) ca 'ssi me tem forçad'Amor
  • Agora m'hei eu a partir
    João Soares Somesso
    (Line 27) ca nom poss'eu viver em paz
  • Muitos dizem que perderám
    João Soares Somesso
    (Line 15) Ca se eles houvessem tal
  • Nom tenh'eu que coitados som
    João Soares Somesso
    (Line 11) Ca por al bem tenh'eu que nom
  • Punhei eu muit'em me guardar
    João Soares Somesso
    (Line 13) ca esta nunca dá lezer,
  • Já m'eu, senhor, houve sazom
    João Soares Somesso
    (Line 23) ca nunca soubestes d'amor;
  • Senhor fremosa, fui buscar
    João Soares Somesso
    (Line 19) poderedes, ca me nom sei
  • Com vossa coita, mia senhor
    João Soares Somesso
    (Line 3) ca [a] tod'home avém assi,
  • Muito per dev'agradecer
    João Soares Somesso
    (Line 15) Ca já toda, per nulha rem,
  • Desejand'eu vós, mia senhor
    João Soares Somesso
    (Line 11) ca, des quand'eu morrer, bem sei
  • Ben'o faria, se nembrar
    João Soares Somesso
    (Line 5) ca nunca lh'eu mal mereci,
  • Quem bõa dona gram bem quer
    João Soares Somesso
    (Line 20) ca nom est hom'em seu poder,
  • Ora nom poss'eu já creer
    João Soares Somesso
    (Line 12) ca por ela conhosc'eu bem
  • Ora nom poss'eu já creer
    João Soares Somesso
    (Line 25) ca nom est antre nós igual
  • Quand'eu estou sem mia senhor
    João Soares Somesso
    (Line 7) Ca hei pavor de lhi pesar,
  • Com vosso medo, mia senhor
    João Soares Somesso
    (Line 15) Ca [vos] nunca Deus, mia senhor,
  • Se Deus me leixe bem haver
    João Soares Somesso
    (Line 8) Ca nom poss'eu coita sofrer
  • Per com'Amor leixa viver
    João Soares Somesso
    (Line 5) Ca tod'el faz come senhor;
  • Senhor, esta coita que hei
    Nuno Anes Cerzeo
    (Line 6) ca eu já nom lho rogarei,
  • Tôdalas gentes mi a mi estranhas som
    Nuno Anes Cerzeo
    (Line 18) por em vós cuidar, ca nom por outra rem.
  • Quer'eu agora já dizer
    Nuno Anes Cerzeo
    (Line 24) ca mais nom ous'assi viver!
  • Senhor, todos m'entendem já
    Nuno Anes Cerzeo
    (Line 5) ca dizem que eu mi o busquei
  • Agora me quer'eu já espedir
    Nuno Anes Cerzeo
    (Line 7) Ca [a] meu grad', u m'eu daqui partir,
  • - Vi eu donas em celado
    Pero Velho de Taveirós
    (Line 21) ca no falar e no riso
  • Pero nom fui a Ultramar
    Martim Soares
    (Line 23) per u andou, ca lho oí
  • - Ai, Pai Soárez, venho-vos rogar
    Martim Soares
    (Line 6) ca el nom sabe cantar nem dizer
  • Cuidava-m'eu, quando nom entendia
    Paio Soares de Taveirós
    (Line 10) - ca nom cuidei que me de vós verria
  • Quantos aqui d'Espanha som
    Paio Soares de Taveirós
    (Line 11) ca nom desejam al, nem ham
  • Meus olhos, quer-vos Deus fazer
    Paio Soares de Taveirós
    (Line 7) Ca vos farám cedo veer
  • Senhor, os que me querem
    Paio Soares de Taveirós
    (Line 10) ca vos sei mui gram bem querer,
  • Eu sõo tam muit'amador
    Paio Soares de Taveirós
    (Line 17) a seu linhagem, ca nom quer
  • No mundo nom me sei parelh'
    Paio Soares de Taveirós
    (Line 3) ca já moiro por vós e ai,
  • Qual senhor devia filhar
    Martim Soares
    (Line 17) ca m'hei de tal don'a guardar,
  • Maravilho-m'eu, mia senhor
    Martim Soares
    (Line 21) ca todo é em vosso prazer.
  • Nostro Senhor! como jaço coitado
    Martim Soares
    (Line 24) ca entendi que foi tam sem seu grado,
  • Nunca bom grad'Amor haja de mi
    Martim Soares
    (Line 10) ca muit'há que lh'eu morte mereci,
  • Já, mia senhor, nem um prazer
    Martim Soares
    (Line 4) ca outro bem
  • Muitos me vêm preguntar
    Martim Soares
    (Line 13) ca o nom pod'home saber
  • O que conselh'a mim de m'eu quitar
    Martim Soares
    (Line 9) ca, se a vir ou lha mostrar alguém,
  • Em tal poder, fremosa mia senhor
    Martim Soares
    (Line 5) ca se me vós, senhor, fezerdes bem,
  • Mal conselhado que fui, mia senhor
    Martim Soares
    (Line 3) Ca nunca pudi gram coita perder,
  • De tal guisa me vem gram mal
    Martim Soares
    (Line 12) ca eu nom devi'a perder
  • Meu senhor Deus, se vos prouguer
    Martim Soares
    (Line 5) ca vós devedes a valer
  • Quantos entendem, mia senhor
    Martim Soares
    (Line 15) Ca se vos virom, mia senhor,
  • Meu coraçom senhor atal
    Martim Soares
    (Line 5) ca sempr'eu dela atendi
  • Por Deus vos rogo, mia senhor
    Martim Soares
    (Line 19) ca log'eu coita perderei;
  • Por Deus, senhor, nom me desamparedes
    Martim Soares
    (Line 17) ca nom posso'eu com el, mais poder-m'-edes
  • Tal hom'é coitado d'amor
    Martim Soares
    (Line 15) Ca de tal coita sabedor
  • Pero que punh'em me guardar
    Martim Soares
    (Line 8) Ca os meus olhos vam catar
  • Pois boas donas som desemparadas
    Martim Soares
    (Line 13) ca me nom ham por en a desfiar
  • Quisera-m'ir - tal conselho prendi
    Airas Carpancho
    (Line 11) a mia senhor, por que moiro: ca nom
  • Em que grave dia, senhor, [em] que me vos Deus fez veer!
    Nuno Rodrigues de Candarei
    (Line 2) Ca nunca vos eu rem roguei que vós quiséssedes fazer.
  • Ir-vos queredes, mia senhor
    Nuno Fernandes Torneol
    (Line 16) ca muito me será mester.
  • Par Deus, senhor, em gram coita serei
    Nuno Fernandes Torneol
    (Line 14) de vos amar, ca, des quando vos vi,
  • Quando mi agora for e mi alongar
    Nuno Fernandes Torneol
    (Line 9) Ca me mandades ir alhur viver!
  • Ai eu! e de mim que será?
    Nuno Fernandes Torneol
    (Line 9) ca destas coitas qual xe quer
  • Ai mia senhor! U nom jaz al
    Nuno Fernandes Torneol
    (Line 14) ca nom poss'eu mais endurar
  • Cuidava-m'eu que amigos havia
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 3) nom hei amigos, ca, pois tam coitado
  • Qual dona Deus fez melhor parecer
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 16) ca eu a outre nunca o direi,
  • Ai eu coitad'! e por que vi
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 3) Ca, Deus lo sabe, poila vi,
  • Se eu soubesse, u eu primeiro vi
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 22) Ca se a posso algũa vez veer,
  • Se eu soubesse, u eu primeiro vi
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 25) ca mi o faz ela tod'escaecer.
  • Que alongad'eu ando d'u iria
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 4) (que nom visse! ca por meu mal a vi!)
  • Moir'eu e praz-me, se Deus me perdom!
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 5) ca log'aquesta coita perderei!
  • Se Deus me valha, mia senhor
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 17) ca, se viver, sempr'haverei
  • Pola verdade que digo, senhor
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 12) ca perderia, pelo sem perder,
  • Nostro Senhor! e por que mi fezestes
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 6) por que moiro; ca nunca dona vi
  • Meus amigos, direi-vos que m'avém
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 10) Ca, se a vejo, tam gram sabor hei
  • Meus amigos, oimais quero dizer
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 4) ca nom hei já por que o recear;
  • Por mui coitado per tenh'eu
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 15) Ca Deu'la fez, por mal de mim,
  • Ai eu! que mal dia naci
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 27) ca esto me será melhor,
  • Par Deus, senhor, já eu nom hei poder
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 5) ca me fazedes já perder o sem
  • Mais de mil vezes cuid'eu eno dia
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 9) Ca, poila vejo, nom lhe digo nada
  • Se eu a Deus algum mal mereci
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 3) ca me fez mui bõa dona veer
  • Ai mia senhor e meu lum'e meu bem!
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 4) ca vos quero mui melhor doutra rem:
  • Ai eu coitado! e quand'acharei quem
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 9) ca tam fremosa dona nunca fez
  • Que muit'há já que a terra nom vi
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 11) meus amigos, ca, de pram, [n]a maior
  • Joana, dix'eu, Sancha e Maria
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 23) per bõa fé, ca vivo na maior
  • Ora vej'eu que fiz mui gram folia
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 5) ca por aquesto que eu dixe ali,
  • Que muitos [os] que mi andam preguntando
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 20) ca por dizer-lha, si Deus me perdom,
  • Ora vej'eu que xe pode fazer
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 13) ca nunca tam fremosa dona vi
  • Nom me poss'eu, mia senhor, defender
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 5) ca pois mi Amor ante vós quer matar,
  • Mentre nom soube por mim mia senhor
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 13) ca, meus amigos, des que a nom vi,
  • Já eu nom hei oimais por que temer
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 2) nulha rem Deus; ca bem sei eu d'El já
  • Nunca Deus quis nulha cousa gram bem
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 4) ca, se s'El del doesse, doer-s'-ia
  • Nunca Deus quis nulha cousa gram bem
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 14) ca do coitad'a doer-s'haveria.
  • Nom me queredes, mia senhor
    João Nunes Camanês
    (Line 5) ca nom vi eu quem fezesse
  • Quand'eu mia senhor conhoci
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 22) de m'en partir; ca em outra rem
  • A que vos fui, senhor, dizer por mi
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 14) (ca vos nom disse verdad', e[u] o sei!)
  • Tod'home que Deus faz morar
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 8) Ca, pois u ela est' estar
  • Que grave cousa, senhor, d'endurar
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 12) quer'eu assi, ca assi m'é mester:
  • Senhor fremosa, convém-mi a rogar
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 3) a Deus, ca faz-me tanto mal Amor,
  • Senhor fremosa, quant'eu cofondi
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 19) ca, mia senhor, quem mui gram coita tem
  • Quam muit'eu am'ũa molher
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 5) ca, se o soubesse, sei eu
  • Meu Senhor Deus, venho-vos eu rogar
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 7) Ca estou eu hoj'a mui gram pavor
  • Des hojemais já sempr'eu rogarei
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 13) Ca enquant'eu cuidei ou entendi
  • Ora vej'eu o que nunca cuidava
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 9) ca me fez Deus por meu mal entender
  • Se soubess'ora mia senhor
    João Lobeira
    (Line 9) ca, des que a vi, vi-lh'haver
  • Amigos, eu nom posso bem haver
    João Lobeira
    (Line 7) Ca vi ela, de que m'assi avém,
  • - Venh'eu a vós, mia senhor, por saber
    João Lobeira
    (Line 6) ca, se o bem dad'é por o servir,
  • Nostro Senhor Deus! e por que neguei
    Rui Queimado
    (Line 5) Ca já eu tal temp'houv'e atendi
  • Deste mund'outro bem nom querria
    Rui Queimado
    (Line 14) - ca sei que por meu mal lho diria.
  • Senhor, que Deus mui melhor parecer
    Rui Queimado
    (Line 12) ca por vós moir', esto sabede bem;
  • Fiz meu cantar e loei mia senhor
    Rui Queimado
    (Line 7) ca bem assi faz a mim mia senhor,
  • Agora viv'eu como querria
    Rui Queimado
    (Line 6) Ca se nunca depois ar vi prazer,
  • Nostro Senhor! e ora que será
    Rui Queimado
    (Line 6) Ca, de pram, nẽum conselho nom hei,
  • Nunca fiz cousa de que me tam bem
    Rui Queimado
    (Line 5) ca, de pram, quanto no mundo durei,
  • De mia senhor direi-vos que mi avém:
    Rui Queimado
    (Line 7) Ca lhe quero tam gram bem que perdi
  • Pois minha senhor me manda
    Rui Queimado
    (Line 17) e meus olhos me querem matar
  • Muit'aguisad'hei de morrer
    Vasco Gil
    (Line 6) ca lhe pesa de a amar.
  • Se vos eu ousasse, senhor
    Vasco Gil
    (Line 18) por vós, ca m'hei de vós pavor;
  • Estes olhos meus hei mui gram razom
    Vasco Gil
    (Line 4) ca depois nunca, si Deus me perdom!,
  • Muito punhei de vos negar
    Vasco Gil
    (Line 13) Ca entend'i eu, por meu mal,
  • Nom soube que x'era pesar
    Vasco Gil
    (Line 22) Ca me fez Deus coitas saber,
  • Punhar quer'ora de fazer
    Vasco Gil
    (Line 4) ca lhes quero fazer veer
  • Nostro Senhor, que mi a mim faz amar
    Anónimo
    (Line 11) ca esto me pode guardar
  • Em grave dia, senhor, que vos vi
    João Soares Coelho
    (Line 10) Ca per vós perdi tod'est'e o sem
  • Em grave dia, senhor, que vos vi
    João Soares Coelho
    (Line 17) ca nom sei se me vos ar veerei:
  • Meus amigos, que sabor haveria
    João Soares Coelho
    (Line 13) Ca nom vivera rem do que vivi,
  • Ora nom sei no mundo que fazer
    João Soares Coelho
    (Line 3) ca nom quis El, u me nom quis guardar,
  • Ora nom sei no mundo que fazer
    João Soares Coelho
    (Line 5) Ca díx'eu ca morria por alguém,
  • Pelos meus olhos houv'eu muito mal
    João Soares Coelho
    (Line 7) Ca por eles houv'eu mui pouco bem;
  • Nom me soub'eu dos meus olhos melhor
    João Soares Coelho
    (Line 7) Ca me nom podiam, per nulha rem,
  • Nunca coitas de tantas guisas vi
    João Soares Coelho
    (Line 5) Ca, senhor, moir'e vedes que mi avém:
  • Atal vej' eu aqui ama chamada
    João Soares Coelho
    (Line 11) ca bem lhe quer'e posso bem jurar:
  • As graves coitas, a quen'as Deus dar
    João Soares Coelho
    (Line 21) deste mundo, ca peor lhi faria!
  • Com'hoj'eu vivo no mundo coitado!
    João Soares Coelho
    (Line 17) ca Deus la fez[o] qual melhor fazer
  • Desmentido m'há 'qui um trobador
    João Soares Coelho
    (Line 7) Ca, de pram, a fez parecer melhor
  • Senhor e lume destes olhos meus
    João Soares Coelho
    (Line 10) ca estou de vós como vos en direi:
  • Da mia senhor, que tam mal dia vi
    João Soares Coelho
    (Line 3) ora daquesto, ca me nom convém:
  • Hom'a que Deus coita quis dar
    Rodrigo Anes Redondo
    (Line 3) ca já, u sa senhor nom vir,
  • O que vos diz, senhor, que outra rem desejo
    Rodrigo Anes Redondo
    (Line 3) mentira[l] quen'o diz; ca, u quer que eu sejo,
  • Pois [s']ora faz que eu viver aqui
    Rodrigo Anes Redondo
    (Line 8) que som sem guisa! Ca sem guisa é
  • Que sem meu grado m'hoj'eu partirei
    Anónimo 2
    (Line 16) u vos eu veja; ca bem sei de mi
  • Per mi sei eu o poder que Amor
    Anónimo 2
    (Line 3) ca me faz el tam coitado viver
  • Dizem-mi as gentes por que nom trobei
    Anónimo 2
    (Line 4) ca se bem soubessem o que eu sei,
  • Muitos vej'eu que se fazem de mi
    Anónimo 2
    (Line 7) Ca sempre m'eu de tal guisa guardei
  • De mia senhor entend'eu ũa rem:
    Rui Pais de Ribela
    (Line 5) Ca me nom quis nunca, nem quer creer,
  • Um dia que vi mia senhor
    Rui Pais de Ribela
    (Line 9) ca, se lh'eu podesse falar,
  • Tanto fez Deus a mia senhor de bem
    Rui Pais de Ribela
    (Line 19) ca me faz Deus tam bõa don'amar,
  • A guarir nom hei per rem
    Rui Pais de Ribela
    (Line 3) quero, ca perço o sem:
  • A mia senhor, que me foi amostrar
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 5) ca me falou primeir', u a vi, bem;
  • Nostro Senhor, que me fez tanto mal
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 5) ca se eu fosse fiz de a veer,
  • Em que afã que hoje viv'! E sei
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 8) Ca me dá coita! - que, de pram, bem sei
  • Sempr'eu, senhor, roguei a Deus por mi
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 5) ca lhe rog'eu que nunca me dê bem
  • Quem me vir e quem m'oir
    Fernão Fernandes Cogominho
    (Line 4) Ca, pois que se dela partir,
  • Pois tam muit'há que mia senhor nom vi
    Fernão Fernandes Cogominho
    (Line 6) ca, por gram coit'haver, nom morrerei.
  • Nom am'eu mia senhor, par Deus
    Fernão Fernandes Cogominho
    (Line 15) ca sei bem que mi o nom fará;
  • Veerom-m'ora preguntar
    Fernão Fernandes Cogominho
    (Line 4) ca o nom púdi [m]ais negar:
  • Senhor de mi e do meu coraçom
    Rodrigo Anes de Vasconcelos
    (Line 24) Ca, mia senhor, quem hom'em poder tem
  • Ai mia senhor! Vêm-me conselhar
    Pero Mafaldo
    (Line 3) que vos nom sérvia, ca nom m'é mester,
  • Ai mia senhor! Vêm-me conselhar
    Pero Mafaldo
    (Line 4) ca nunca rem por mi quisestes dar;
  • Vej'eu as gentes andar revolvendo
    Pero Mafaldo
    (Line 8) Ca vej'eu ir melhor ao mentireiro
  • Senhor fremosa, vejo-me morrer
    Afonso Mendes de Besteiros
    (Line 19) Ca de viver mais nom m'era mester;
  • Oimais nom há rem que mi gradecer
    Afonso Mendes de Besteiros
    (Line 4) ca, de pram, assi me tem em poder
  • O meu amig', amiga, que me gram bem fezia
    Pero Mafaldo
    (Line 7) ca me jurou que nunca se já de mi partisse,
  • Gram coita sofr'e vou-a negando
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 2) ca nom quis Deus que coita sofresse
  • De mort'é o mal que me vem
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 13) de morte; ca, enquant'eu for
  • Gradesc'a Deus que me vejo morrer
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 3) ca receei saberem-mi-o mais d'al.
  • Nostro Senhor! quem m'hoj'a mim guisasse
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 4) ca nom sei hoj'eu quem s'aventurasse
  • Muitos vej'eu que, com mêngua de sem
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 21) ca já per mim nom saberám mais en.
  • Quand'eu, mia senhor, convosco falei
    Pero Gomes Barroso
    (Line 16) ca, por quanto depois por en perdi,
  • Por Deus, senhor, tam gram sazom
    Pero Gomes Barroso
    (Line 5) ca nom cuidei, sem vosso bem,
  • Senhor, que grav'hoj'a mi é
    Afonso Lopes de Baião
    (Line 3) Ca sei, de pram, pois m'eu partir,
  • Quer'eu agora já meu coraçom
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Line 8) Ca, per bõa fé, há mui gram sazom
  • Senhor fremosa, creede per mi
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Line 4) senhor, ca nunca outra dona vi
  • Quando m'eu mui triste de mia senhor
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Line 16) Ca Nostro Senhor nunca me perdom,
  • - Juïão, quero contigo fazer
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Line 10) ca vos haverei de chamar cochom,
  • Mui gram sabor havedes, mia senhor
    Afonso Fernandes Cebolhilha
    (Line 5) que vos Deus fez; ca nom posso perder
  • Muitos me dizem que servi doado
    Afonso Sanches
    (Line 5) que nom é 'ssi, ca, se me venha bem,
  • Estes que m'ora tolhem mia senhor
    Afonso Sanches
    (Line 5) ca morrerei e tal tempo verrá
  • Tam grave dia que vos conhoci
    Afonso Sanches
    (Line 3) Ca me vem coita, nunca vi maior,
  • Mia senhor, quem me vos guarda
    Afonso Sanches
    (Line 11) ca nom fari'a mal leva
  • Pois que vós per i mais valer cuidades
    Afonso Sanches
    (Line 15) Ca nom sei homem que se mal nom queixe
  • - Vaasco Martins, pois vós trabalhades
    Afonso Sanches
    (Line 5) dizede-mi-o, ca bem vos estará:
  • Queixei-m'eu destes olhos meus
    João Garcia de Guilhade
    (Line 5) ca mi mostrou quem hoj'eu vi:
  • Amigos, nom poss'eu negar
    João Garcia de Guilhade
    (Line 3) ca me vejo sandeu andar,
  • - Senhor, veedes-me morrer
    João Garcia de Guilhade
    (Line 17) por vós! Ca por vós morrerei;
  • U m'eu parti d'u m'eu parti
    João Garcia de Guilhade
    (Line 5) ca meu bem tod'era 'm veer;
  • A bõa dona por que eu trobava
    João Garcia de Guilhade
    (Line 15) ca, se lh'alguém na mia coita falava,
  • Quantos ham gram coita d'amor
    João Garcia de Guilhade
    (Line 9) ca já cegam os olhos meus
  • Deus! Como se forom perder e matar
    João Garcia de Guilhade
    (Line 16) ca nunca prazer verei sen'a veer.
  • Gram sazom há que eu morrera já
    João Garcia de Guilhade
    (Line 20) ca pois por ela m'e[u] hei a morrer.
  • Se m'ora Deus gram bem fazer quisesse
    João Garcia de Guilhade
    (Line 5) Ca já sempr'eu veeria daqui
  • Cuidou-s'Amor que logo me faria
    João Garcia de Guilhade
    (Line 7) ca mia senhor esto quer todavia.
  • Cuidou-s'Amor que logo me faria
    João Garcia de Guilhade
    (Line 14) ca esta morte nom é jograria.
  • Esso mui pouco que hoj'eu falei
    João Garcia de Guilhade
    (Line 5) ca me tremi' assi o coraçom
  • Muit'ando triste no meu coraçom
    João Vasques de Talaveira
    (Line 13) Ca mi aveo assi outra vez já,
  • Estes que ora dizem, mia senhor
    João Vasques de Talaveira
    (Line 7) Ca, mia senhor, sempre o eu neguei
  • Que mui de grad'eu querria fazer
    Paio Gomes Charinho
    (Line 28) choro, ca ela me nembra entom.
  • Oí eu sempre, mia senhor, dizer
    Paio Gomes Charinho
    (Line 5) ca sofr'eu mal por vós qual mal, senhor,
  • - Dizem, senhor, ca dissestes por mi
    Paio Gomes Charinho
    (Line 9) ca vós dizedes dest'amor atal:
  • Coidava-m'eu, quand'amor nom havia
    Paio Gomes Charinho
    (Line 4) ca me nom sei nem posso defender.
  • Coidava-m'eu, quand'amor nom havia
    Paio Gomes Charinho
    (Line 10) ca sofro coitas qual nom sofreria.
  • Senhor fremosa, pois que Deus nom quer
    Paio Gomes Charinho
    (Line 9) Ca desejos nom hei eu de perder
  • Pois mia ventura tal é, pecador!
    Paio Gomes Charinho
    (Line 8) Ca, pois eu hei tam gram coita d'amor
  • Nostro Senhor, que eu sempre roguei
    Fernão Velho
    (Line 7) com que moira; ca mui gram sabor hei,
  • Muitos vej'eu per mi maravilhar
    Fernão Velho
    (Line 16) por que a peço: ca m'é mui mester
  • Senhor, o mal que mi a mi faz Amor
    Fernão Velho
    (Line 16) ca nom mi dê Deus de vós bem, senhor,
  • Meus amigos, muito mi praz d'Amor
    Fernão Velho
    (Line 7) Ca bem me pode partir da maior
  • Por mal de mi me fez Deus tant'amar
    Fernão Velho
    (Line 13) ca melhor m'é ca tal vida viver
  • Senhor fremosa, por meu mal
    Airas Veaz
    (Line 3) ca des entom assi quis Deus
  • Par Deus, senhor, gram dereito per é
    Airas Veaz
    (Line 3) ca vos fui eu dizer, per boa fé,
  • A Lobatom quer'eu ir
    Pero Viviães
    (Line 15) ca, u and'eu [ou] sejo,
  • Mui gram poder há sobre mim Amor
    Bonifaci Calvo
    (Line 13) mi a tarde muito, ca gram sazom
  • Ora poss'eu com verdade dizer
    Anónimo 4
    (Line 11) ca de morrer por vós hei gram pavor,
  • Senhor fremosa, já perdi o sem
    Anónimo 4
    (Line 3) ca vos sei melhor doutra rem querer;
  • Senhor fremosa, já perdi o sem
    Anónimo 4
    (Line 15) ca, se eu moiro por vós esta vez,
  • Dizedes vós, senhor, que vosso mal
    Anónimo 4
    (Line 16) ca mal será se por vós morto for,
  • A Deus gradesco, mia senhor
    Anónimo 4
    (Line 10) ca mentr'eu no mundo viver
  • Muito bem mi podia Amor fazer
    Vasco Peres Pardal
    (Line 16) que já nom moira, ca nom sei eu quem
  • Levarom-n'a Codorniz
    Gonçalo Garcia
    (Line 6) ca já [som] eu treedor
  • Penhoremos o daiam
    Afonso X
    (Line 7) ca o quer'eu penhorar
  • - Ũa pregunta quer'a 'l-rei fazer
    Garcia Peres
    (Line 25) em tal logar esta pena; ca 'ssi,
  • Dom Gonçalo, pois queredes ir daqui pera Sevilha
    Afonso X
    (Line 21) nom façades dela capa, ca nom é cousa guisada.
  • (Deus te salve, Gloriosa)
    Afonso X
    (Line 29)  Salve-te Deus, ca nos diste,
  • Bem sabia eu, mia senhor
    Afonso X
    (Line 8) ca o vosso bom semelhar
  • Par Deus, senhor
    Afonso X
    (Line 21) Ca log'ali
  • [Maria Pérez vi muit'assanhada,]
    Afonso X
    (Line 6) ca direi-vos de mim o que i entendo:
  • Dom Airas, pois me rogades
    Afonso X
    (Line 9) ca vos conselh'eu o milhor:
  • Joam Rodriguiz, vejo-vos queixar
    Afonso X
    (Line 5) ca nom som mais de dous, e haveredes-
  • Vi um coteife de mui gram granhom
    Afonso X
    (Line 8) ca nom quer Deus que s'el em outro meta.
  • Nom me posso pagar tanto
    Afonso X
    (Line 5) nem d'armas - ca hei espanto
  • Ansur Moniz, muit'houve gram pesar
    Afonso X
    (Line 6) ca Dom Ansur, onde m'el meos val,
  • Quero-vos ora mui bem conselhar
    Afonso X
    (Line 6) ca vossa honra é [de] todos nós,
  • Ao daiam de Cález eu achei
    Afonso X
    (Line 15) Ca nom há mais, na arte do foder,
  • Praz-m'a mi, senhor, de morrer
    D. Dinis
    (Line 3) ca sei que sentiredes qual
  • Oimais quer'eu já leixá'lo trobar
    D. Dinis
    (Line 9) Ca sei mui bem que nunca poss'achar
  • Se hoj'em vós há nẽum mal, senhor
    D. Dinis
    (Line 8) Ca, par Deus, mal vos per está, senhor!
  • Que razom cuidades vós, mia senhor
    D. Dinis
    (Line 8) Ca [e]na mia morte nom há razom
  • Como me Deus aguisou que vivesse
    D. Dinis
    (Line 3) Ca logo m'El guisou que vos oí
  • Da mia senhor que eu servi
    D. Dinis
    (Line 5) ca, pero a sempre servi,
  • Senhor, pois que m'agora Deus guisou
    D. Dinis
    (Line 19) Ca nom pôs em vós mal Nostro Senhor,
  • Senhor, dizem-vos por meu mal
    D. Dinis
    (Line 10) mente; ca nom veja prazer,
  • Tam muito mal mi fazedes, senhor
    D. Dinis
    (Line 19) Ca mais meu bem é de morte sofrer
  • Senhor, des quando vos vi
    D. Dinis
    (Line 11) Ca tam muito desejei
  • Sempr'eu, mia senhor, desejei
    D. Dinis
    (Line 5) d'haver de vós bem; ca bem sei
  • Se eu podess'ora meu coraçom
    D. Dinis
    (Line 6) Ca, senhor, pero me fazedes mal
  • Quant'há, senhor, que m'eu de vós parti
    D. Dinis
    (Line 13) Ca, mia senhor, bem des aquela vez
  • Ũa pastor se queixava
    D. Dinis
    (Line 20) ca nom és senom mia morte,
  • Ora vej'eu bem, mia senhor
    D. Dinis
    (Line 7) Ca nom atend'eu de vós al,
  • Nostro Senhor, hajades bom grado
    D. Dinis
    (Line 5) ca sei eu bem que mi nom falara,
  • A mia senhor que eu por mal de mi
    D. Dinis
    (Line 6) d'al, ca nunca me d'al pudi nembrar.
  • O que vos nunca cuidei a dizer
    D. Dinis
    (Line 4) ca sabedes que nunca vos falei
  • Que mui gram prazer que eu hei, senhor
    D. Dinis
    (Line 13) Ca, senhor, mui gram prazer mi per é
  • Senhor fremosa, nom poss'eu osmar
    D. Dinis
    (Line 5) o por que é, ca nom poss'entender,
  • Nom sei como me salv'a mia senhor
    D. Dinis
    (Line 3) ca, par Deus, nom hei como m'assalvar
  • Senhor, nom vos pês se me guisar Deus
    D. Dinis
    (Line 3) ca bem creede que outro prazer
  • Ora, senhor, nom poss'eu já
    D. Dinis
    (Line 5) ca m'entenderám que vos sei,
  • Senhor, hoj'houvesse eu vagar
    D. Dinis
    (Line 7) Ca se vos podess'i falar,
  • Que soidade de mia senhor hei
    D. Dinis
    (Line 7) cedo; ca, pero mi nunca fez bem,
  • Senhor fremosa, por qual vos Deus fez
    D. Dinis
    (Line 8) Ca se vos fosse ou prez ou loor,
  • Quer'eu em maneira de proençal
    D. Dinis
    (Line 8) Ca mia senhor quiso Deus fazer tal,
  • Mesura seria, senhor
    D. Dinis
    (Line 17) ca se meu feito vai assi
  • Que estranho que m'é, senhor
    D. Dinis
    (Line 8) Ca des aquel tempo, senhor,
  • Senhor, cuitad'é o meu coraçom
    D. Dinis
    (Line 13) Ca de me matar Amor nom m'é greu,
  • Proençaes soem mui bem trobar
    D. Dinis
    (Line 13) Ca os que trobam e que s'alegrar
  • Senhor, pois me nom queredes
    D. Dinis
    (Line 14) de mim pecador, ca vedes:
  • De mi vós fazerdes, senhor
    D. Dinis
    (Line 4) o mal; ca o bem, sabedor
  • Assi me trax coitado
    D. Dinis
    (Line 8) Ca viv'em tal cuidado
  • O gram viç'e o gram sabor
    D. Dinis
    (Line 16) mui gram prazer; ca tal a fez
  • Senhor, que de grad'hoj'eu querria
    D. Dinis
    (Line 17) Ca, senhor, em gram bem viveria,
  • Ũa pastor bem talhada
    D. Dinis
    (Line 12) ca entrava o verão;
  • Bem me podedes vós, senhor
    D. Dinis
    (Line 6) ca nunca o eu pud'haver
  • Amor fez a mim amar
    D. Dinis
    (Line 34) ca em tal coita me tem
  • Punh'eu, senhor, quanto poss'em quitar
    D. Dinis
    (Line 10) que vos virom, senhor; ca des entom
  • Vi hoj'eu cantar d'amor
    D. Dinis
    (Line 19) ca voss'amor me forçou,
  • Senhor, aquel que sempre sofre mal
    D. Dinis
    (Line 8) Ca o bem, senhor, nom poss'eu saber
  • Por Deus, senhor, pois per vós nom ficou
    D. Dinis
    (Line 6) e eu a vós, ca éste o melhor.
  • Senhor, eu vivo coitada
    D. Dinis
    (Line 19) Ca, senhor, todo m'é prazer
  • Bem entendi, meu amigo
    D. Dinis
    (Line 22) Ca o meu nom se pod'osmar,
  • Que trist'hoj'é meu amigo
    D. Dinis
    (Line 3) ca nom pode falar migo
  • Dos que ora som na hoste
    D. Dinis
    (Line 7) dos que alá som, ca o nom sei,
  • O meu amig', amiga, nom quer'eu
    D. Dinis
    (Line 7) Ca, se lh'eu amor mostrasse, bem sei
  • Roga-m'hoje, filha, o voss'amigo
    D. Dinis
    (Line 13) Ca de vos el amar de coraçom
  • Pesar mi fez meu amigo
    D. Dinis
    (Line 4) de mi pesar, ca vos digo
  • O voss'amigo tam de coraçom
    D. Dinis
    (Line 16) ca nos seus olhos entendem que nom
  • Com'ousará parecer ante mi
    D. Dinis
    (Line 13) Ca sei que nom terrá el por razom,
  • - Em grave dia, senhor, que vos oí
    D. Dinis
    (Line 16) o que eu i faça, ca eu non'o sei.
  • - Amiga, faço-me maravilhada
    D. Dinis
    (Line 5) ca nunca tam gram maravilha vi:
  • O voss'amig', amiga, vi andar
    D. Dinis
    (Line 14) come morto, ca é descomunal
  • - Amigo, queredes-vos ir?
    D. Dinis
    (Line 2) - Si, mia senhor, ca nom poss'al
  • O meu amigo há de mal assaz
    D. Dinis
    (Line 19) Ca, se cuidasse de mi bem haver,
  • Meu amigo, nom poss'eu guarecer
    D. Dinis
    (Line 7) como morremos, ca nom há mester
  • Meu amigo vem hoj'aqui
    D. Dinis
    (Line 10) ca sab'el que lhi mandei eu
  • Quisera vosco falar de grado
    D. Dinis
    (Line 4) ca hei mui gram medo do irado;
  • Vi-vos, madre, com meu amig'aqui
    D. Dinis
    (Line 5) ca, pois que s'el ledo partiu daquém,
  • Gram temp'há, meu amigo, que nom quis Deus
    D. Dinis
    (Line 8) ca o partiu mia madr[e], a que pesou
  • Chegou-m', amiga, recado
    D. Dinis
    (Line 8) ca sofre gram mal d'amor,
  • De morrerdes por mi gram dereit'é
    D. Dinis
    (Line 2) amigo, ca tanto paresc'eu bem
  • Coitada viv', amigo, porque vos nom vejo
    D. Dinis
    (Line 12) mal, ca mais mi valria de nom seer nada.
  • Ai fals'amig'e sem lealdade
    D. Dinis
    (Line 4) ca doutra sei eu já por verdade
  • Por Deus, punhade de veerdes meu
    D. Dinis
    (Line 8) ca sabedes quant'há que me serviu,
  • Por Deus, amiga, pês-vos do gram mal
    D. Dinis
    (Line 3) ca diz de mi e de vós outro tal,
  • Nom quer'a Deus por mia morte rogar
    Pedro, conde de Barcelos
    (Line 2) nem por mia vida, ca nom mi há mester:
  • Nom há, meu padre, a quem peça
    Pero Larouco
    (Line 5) ca a peça nom se espeça
  • Ai boa dona, se Deus vos perdom
    Estêvão Fernandes d'Elvas
    (Line 3) eu viv'em coita, ca tal senhor hei
  • Ouç[o] eu dizer um verv'aguis[a]do
    Estêvão Fernandes d'Elvas
    (Line 5) ca de quanto bem na sa face vi
  • Nostro Senhor! e ora que será
    Pero Dornelas
    (Line 4) ca sabe bem que nunca perderá
  • Que farei agor', amigo
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 4) Ca nom poss'eu al bem querer.
  • Direi-vos agor', amigo, camanho temp'há passado
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 10) ca jamais nom ar foi ledo meu coraçom, meu amigo,
  • Assanhei-m'eu muit'a meu amigo
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 10) ca sobr'el deit'eu toda mia sanha;
  • Madre, passou per aqui um cavaleiro
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 5) ca mi os busquei,
  • Donas, veredes a prol que lhi tem
    Paio Soares de Taveirós
    (Line 13) Ca se nom quis meu amigo guardar
  • Foi-s'um dia meu amigo daqui
    Nuno Fernandes Torneol
    (Line 5) ca morre agora por mi e por en,
  • Par Deus, amigo, muit'há gram sazom
    João Nunes Camanês
    (Line 14) amigo, ca vos nom ousei veer.
  • Tanto sei eu de mi parte quant'é de meu coraçom
    Airas Carpancho
    (Line 2) ca me tem mia madre presa, e, mentr'eu em sa prisom
  • Madre velida, meu amigo vi
    Airas Carpancho
    (Line 4) nom lhi falei, ca o tiv'em desdém;
  • Quando se foi noutro dia daqui
    Vasco Gil
    (Line 15) ca el mi disse como vos direi
  • Cuidades vós, meu amigo, ũa rem:
    João Peres de Aboim
    (Line 5) ca poder hei de m'assanhar assi
  • Par Deus, amigo, nunca eu cuidei
    João Peres de Aboim
    (Line 15) ca me leixastes por atal senhor
  • Dized', amigo, em que vos mereci
    João Peres de Aboim
    (Line 9) ca, se vos fordes e vos eu nom vir,
  • Disserom-mi ora de vós ũa rem
    João Peres de Aboim
    (Line 5) ca o poder, que sempre houvi, m'hei,
  • Amig'houv'eu a que queria bem
    João Peres de Aboim
    (Line 5) ca mi mentiu o que mi soía
  • O por que sempre mia madre roguei
    João Peres de Aboim
    (Line 10) e poderei, ca, meu lum'e meu bem:
  • Per bõa fé, mui fremosa sanhuda
    João Soares Coelho
    (Line 8) pero bem sabe Deus ca nom ousei,
  • Hoje quer'eu meu amigo veer
    João Soares Coelho
    (Line 16) Ca diz o vervo ca nom semeou
  • Fremosas, a Deus louvado, com tam muito bem como hoj'hei
    João Soares Coelho
    (Line 2) e do que sõo mais leda: ca todo quant'eu desejei
  • Agora me foi mia madre melhor
    João Soares Coelho
    (Line 5) ca me mandou que falasse migo
  • Ai Deus, u é meu amigo
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 3) Ca preit'havia comigo,
  • Eu fiz mal sem qual nunca fez molher
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 7) Ca nunca de mi pôd'entender al,
  • Já eu sempre mentre viva for, viverei mui coitada
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 10) ca senom logo verria, mais por esto m'é sanhudo,
  • Eu nunca dórmio nada, cuidand'em meu amigo
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 13) Ca meu dano seria
  • Que mi queredes, ai madr'e senhor?
    João Lopes de Ulhoa
    (Line 2) Ca nom hei eu no mund'outro sabor
  • Meu amigo, se vejades
    Fernão Fernandes Cogominho
    (Line 13) Ca, se faz que vós andades,
  • Par Deus, amiga, quant'eu receei
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Line 3) ca receei de mi querer gram bem,
  • Amiga, por Deus, vos venh'ora rogar
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Line 4) e nom mi o roguedes, ca o nom farei
  • Por Deus, amiga, que preguntedes
    Estêvão Travanca
    (Line 5) ca nom ous'hoj'eu por el preguntar
  • Amigas, quando se quitou
    Estêvão Travanca
    (Line 10) ca me veo ante rogar
  • Amigas, quando se quitou
    Estêvão Travanca
    (Line 21) ca veo chorar ante mi
  • Se eu, amiga, quero fazer bem
    Rodrigo Anes de Vasconcelos
    (Line 5) mais non'as creo, ca sei ũa rem:
  • Fals'amigo, per bõa fé
    Afonso Mendes de Besteiros
    (Line 7) Ca noutro dia vos achei
  • Amigos, nunca mereceu
    Afonso Mendes de Besteiros
    (Line 13) Ca sei que per nẽum logar,
  • Por Deus, amiga, punhad'em partir
    Pero Viviães
    (Line 3) - Nom mi o digades, ca vos nom val rem,
  • Pero que eu meu amigo roguei
    Fernão Gonçalves de Seabra
    (Line 8) ca lhi parcia que nunca por en
  • Fui eu, fremosa, fazer oraçom
    Afonso Lopes de Baião
    (Line 7) Ca fui eu [i] chorar dos olhos meus,
  • Madre, des que se foi daqui
    Afonso Lopes de Baião
    (Line 16) ca, se assi nom é, senhor,
  • Quer'eu, amigas, o mundo loar
    João Garcia de Guilhade
    (Line 8) ca o fez Deus, e nom dig'eu de nom,
  • Amigas, que Deus vos valha, quando veer meu amigo
    João Garcia de Guilhade
    (Line 3) ca muitas cousas diremos
  • Morr'o meu amigo d'amor
    João Garcia de Guilhade
    (Line 15) ca nunca eu esse tal vi,
  • Diss', ai amigas, dom J'am Garcia
    João Garcia de Guilhade
    (Line 4) ca por esto o faço morrer por mi;
  • Cada que vem o meu amig'aqui
    João Garcia de Guilhade
    (Line 5) ca nunca lh'eu vejo morte prender
  • Estas donzelas que aqui demandam
    João Garcia de Guilhade
    (Line 5) Ca um amigo que eu sempr'amei
  • Fez meu amigo gram pesar a mi
    João Garcia de Guilhade
    (Line 5) "Viinde já, ca já vos perdoei,
  • Havedes vós, amiga, guisado
    Pero Dornelas
    (Line 8) ca lhe defendi que nom morasse
  • Afons'Afonses, batiçar queredes
    Afonso Sanches
    (Line 5) ca sem clérigo, como haveredes,
  • - Foi-s'ora daqui sanhudo
    João Garcia de Guilhade
    (Line 7) ca verrá,
  • Veestes-me, amigas, rogar
    João Garcia de Guilhade
    (Line 5) ca, se com el algũa rem falar,
  • Disserom-mi que havia de mi
    João Vasques de Talaveira
    (Line 16) ca, se lh'eu fui de mal merecedor,
  • Do meu amig'a que eu defendi
    João Vasques de Talaveira
    (Line 3) alhur morar, ca mi pesava en,
  • Vistes vós, amiga, meu amigo
    João Vasques de Talaveira
    (Line 9) ca mi jurou que se nom partisse
  • Madre, disserom-mi ora que vem
    Nuno Peres Sandeu
    (Line 4) ca morr'agora já por me veer;
  • Ai mia madre, sempre vos eu roguei
    Nuno Peres Sandeu
    (Line 8) ca nom hei eu jamais vosc'a viver,
  • Deus! por que faz meu amig'outra rem
    Nuno Peres Sandeu
    (Line 4) ca em mi tem quant'hoj'el há de bem
  • Tanto falam do vosso parecer
    Paio Gomes Charinho
    (Line 6) vos outro quer bem senom eu, ca nom
  • Muitos dizem com gram coita d'amor
    Paio Gomes Charinho
    (Line 8) Ca, des que morrer, non'a veerei,
  • Ũa dona que eu quero gram bem
    Paio Gomes Charinho
    (Line 14) ca mi vem dela, por vos nom mentir,
  • A dona que home
    Paio Gomes Charinho
    (Line 8) Ca senhor é de muito bem; e vi-a
  • Senhor fremosa, tam de coraçom
    Paio Gomes Charinho
    (Line 7) morrer, senhor! Ca todo praz a mim
  • Ora me venh'eu, senhor, espedir
    Paio Gomes Charinho
    (Line 8) Ca sõo certo, des que vos nom vir,
  • Par Deus, senhor, e meu lume e meu bem
    Paio Gomes Charinho
    (Line 8) sempre, mias coitas, par Deus, ca nom al,
  • Senhor, sempr'os olhos meus
    Paio Gomes Charinho
    (Line 8) ca nunca podem dormir,
  • - Amigo, que cuidades a fazer
    Vasco Peres Pardal
    (Line 15) ca mi val[v]era mais de me matar;
  • Coitada sejo no meu coraçom
    Vasco Peres Pardal
    (Line 14) nom dou eu rem, ca, se coita sofrer
  • - Por Deus, amiga, provad'um dia
    Vasco Peres Pardal
    (Line 5) ca sei eu aquesto, per boa fé,
  • Amigo, vós ides dizer
    Vasco Peres Pardal
    (Line 5) ca bem é de vos sofrer eu
  • Amiga, bem cuid'eu do meu amigo
    Vasco Peres Pardal
    (Line 2) que é morto, ca muit'há gram sazom
  • - Senhor fremosa, pois me vej'aqui
    Anónimo 5
    (Line 7) ca sofrendo coita se serv'o bem.
  • A mais fremosa de quantas vejo
    Anónimo de Santarém
    (Line 9) Nom ch'a direi eu, ca o dirias
  • Eu sei la dona velida
    Pedro Anes Solaz
    (Line 3) ca nom ama.
  • Dizia la bem talhada
    Pedro Anes Solaz
    (Line 7) Ca, se o viss'eu, penada,
  • Jurava-m'hoje o meu amigo
    Pedro Anes Solaz
    (Line 5) vedes porquê: ca já s'el perjurou
  • Vistes, madr', o que dizia
    Pero da Ponte
    (Line 6) ca, senom, noite nem dia,
  • Mia madre, pois se foi daqui
    Pero da Ponte
    (Line 8) Ca nom dórmio nem dormirei,
  • Pois vos ides daqui, ai meu amigo
    Pero da Ponte
    (Line 8) mi tardastes, [ca] muit'hei en gram medo,
  • Por Deus, amig', e que será de mi
    Pero da Ponte
    (Line 10) ca bom conselho nom sei i de pram,
  • - Ai madr', o que me namorou
    Pero da Ponte
    (Line 4) Ca namorada me leixou.
  • Disserom m'hoj', ai amiga, que nom
    Paio Gomes Charinho
    (Line 7) mui bem a mim, ca já nom andarei
  • Mia filha, nom hei eu prazer
    Paio Gomes Charinho
    (Line 3) ca voss'amigo falar vem
  • - Voss'amigo que vos sempre serviu
    Paio Gomes Charinho
    (Line 8) ou que será, ca sabemos que nom
  • Vou-m'eu, senhor, e quero-vos leixar
    Paio Gomes Charinho
    (Line 5) ca el de vós nunca se partirá,
  • Donas, fezerom ir daqui
    João Garcia
    (Line 13) Ca o fezerom ir por mal
  • Foste[s]-vos vós, meu amigo, daqui
    Reimon Gonçalves
    (Line 13) Ca, se vos ora fui perdoador,
  • Pois mia senhor de mi nom quer pensar
    Afonso Pais de Braga
    (Line 4) ca mi acharei eu quem mi faç'assi;
  • Ai mia senhor! quer'eu provar
    Afonso Pais de Braga
    (Line 6) ca mil vezes o provei já
  • Ora entend'eu quanto me dizia
    Afonso Pais de Braga
    (Line 2) a mia senhor, ca era guisado:
  • Amiga, bem [s]ei que nom há
    João Mendes de Briteiros
    (Line 16) ca vedes por que o sei eu:
  • Deus! que leda que m'esta noite vi
    João Mendes de Briteiros
    (Line 3) ca sonhava em como vos direi:
  • Ora vej'eu que nom há verdade
    João Mendes de Briteiros
    (Line 7) Ca nom há verdade nemigalha
  • Porque no mundo mengou a verdade
    Airas Nunes
    (Line 5) ca de tal guisa se foi a perder
  • Amor faz a mim amar tal senhor
    Airas Nunes
    (Line 11) Ca per amor cuid'eu mais a valer;
  • Par Deus, coraçom, mal me matades
    Airas Nunes
    (Line 11) ca vós noit'e dia migo ficades.
  • Desfiar enviarom ora de Tudela
    Airas Nunes
    (Line 10) e faço gram dereito, ca meus sobrinhos som:
  • Martim Moia, a mia alma se perca
    Afonso Gomes, jograr de Sarria
    (Line 18) ca o nom dizem senom com perfia.
  • Per como achamos na Santa Escritura
    Martim Moxa
    (Line 3) ca se nom guarda trégoa nem postura
  • - Vós que soedes em corte morar
    Martim Moxa
    (Line 4) ca os nom vejo dar nem despender,
  • Amigos, cuid'eu que Nostro Senhor
    Martim Moxa
    (Line 3) ca o vejo cada dia tornar
  • O gram prazer e gram viç'em cuidar
    Martim Moxa
    (Line 10) ca sempr'Amor per bem se quer levar,
  • Venho-vos, mia senhor, rogar
    Martim Moxa
    (Line 3) que mi valhades, ca bem sei,
  • Atanto querria saber
    Martim Moxa
    (Line 12) non'a veer; ca já quit'é,
  • Amor, nom qued'eu amando
    Martim Moxa
    (Line 25) ca servind'atenderia
  • Per quant'eu vejo
    Martim Moxa
    (Line 7) ca, pois franqueza
  • Bem poss'Amor e seu mal endurar
    Martim Moxa
    (Line 4) ca sa mesur'e seu mui bom falar
  • Ora começa o meu mal
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 5) ca o dem'agora d'amor
  • Que mui gram prazer hoj'eu vi
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 16) mia senhor; ca per nẽum sem,
  • Já eu nom am[o] a quem soía
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 4) ca m'hei outra coita d'amor maior.
  • I logo, senhor, que vos vi
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 18) ca me vos partira end'eu;
  • Pero mia senhor nulha rem
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 15) ca Deus, que m[e] quis destroir,
  • De gram coita faz gram lezer
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 5) ca vi mia senhor daquend'ir
  • Quand'eu nom podia veer
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 15) ca vêde'lo que eu cuidei:
  • Que doo que agora hei
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 5) ca nunca os hei a partir
  • Pero tant'é meu mal d'amor
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 25) Ca de vós nom atend'eu al
  • Aqueste mui gram mal d'amor
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 25) Ca nom viverei mais des i
  • Os meus olhos, que virom mia senhor
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 10) ca por outra nom mi [...]
  • De Martim Moia posfaçam as gentes
    Martim
    (Line 4) ca o vej'eu assaz hom'ordinhado
  • Todos dizem que Deus nunca pecou
    Pero Guterres
    (Line 3) ca lhe vej'eu muitos desemparar
  • Senhor, se o outro mundo passar
    Estêvão Peres Froião
    (Line 6) ca por vós perço Deus e sis'e sem,
  • A vossa mesura, senhor
    Gomes Garcia
    (Line 3) ca desmesura des aí
  • Conhosco-me, meu amigo
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 9) ca, se podess'eu seer,
  • Id'é meu amigo daqui
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 22) ca em seu poder seja eu,
  • Ora nom dev'eu preçar parecer
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 9) ca nunca vos jamais por meu terrei,
  • - Madre, quer'hoj eu ir veer
    Rui Fernandes de Santiago
    (Line 7) ca nom sei quando mi o verei.
  • Ir-vos queredes, amigo, [daqui]
    Sancho Sanches
    (Line 9) Ca outro conselh'eu de mim nom sei,
  • Com coitas d'amor, se Deus mi perdom
    João Airas de Santiago
    (Line 19) Ca, se cuidar i, já mentre viver
  • Ouço dizer dos que nom ham amor
    João Airas de Santiago
    (Line 5) ca nunca pod'o mentiral tam bem
  • Maravilho-m'eu, si Deus mi dê bem
    João Airas de Santiago
    (Line 15) Ca vos fez mansa e de mui bom prez,
  • Senhor fremosa, hei-vos grand'amor
    João Airas de Santiago
    (Line 7) Ca já vos sempr'haverei de querer
  • Desej'eu bem haver de mia senhor
    João Airas de Santiago
    (Line 7) ca nom é meu bem o que seu mal for.
  • Que grave m'est ora de vos fazer
    João Airas de Santiago
    (Line 3) ca me quer'ir longi de vós viver,
  • Que de bem mi ora podia fazer
    João Airas de Santiago
    (Line 5) com mia senhor; ca, se Deus mi perdom,
  • Que de bem mi ora podia fazer
    João Airas de Santiago
    (Line 10) sem mia senhor, ca nunca led'andei
  • Nom que[i]ra Deus em conto receber
    João Airas de Santiago
    (Line 7) ca nom é vida viver sem prazer.
  • Houvi agora de mia prol gram sabor
    João Airas de Santiago
    (Line 16) de vos quitardes, ca prol nom vos tem
  • A mia senhor, que eu sei muit'amar
    João Airas de Santiago
    (Line 6) ca nunca vi molher mais sem amor.
  • Meu senhor rei de Castela
    João Airas de Santiago
    (Line 14) ca nom hei quem m'emparar.
  • Pelo souto de Crexente
    João Airas de Santiago
    (Line 26) ca os que aqui chegarem,
  • As mias jornadas vedes quaes som
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 12) ca mia fazenda vos dig'eu sem falha;
  • - Pero da Pont', e[m] um vosso cantar
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 30) nom faledes mais em armas, ca nom
  • A rem que mi a mi mais valer
    Airas Engeitado
    (Line 23) ca será i falido,
  • Nulh'home nom pode saber
    Fernão Padrom
    (Line 6) ca a mia coita nom há par,
  • Os meus olhos, que mia senhor
    Fernão Padrom
    (Line 8) ca virom o bom semelhar
  • Tam muito vos am'eu, senhor
    Pero da Ponte
    (Line 26) que Deus guarda; ca, des entom,
  • Agora me part'eu mui sem meu grado
    Pero da Ponte
    (Line 3) ca 'ssi quer Deus e mao meu pecado,
  • Agora me part'eu mui sem meu grado
    Pero da Ponte
    (Line 11) ca pois nom vir meu lum'e meu espelho,
  • A mia senhor, que eu mais doutra rem
    Pero da Ponte
    (Line 5) ca meu bem é d'eu por ela morrer,
  • Nostro Senhor Deus! Que prol vos tem ora
    Pero da Ponte
    (Line 13) ca o dia que eu tal pesar vi,
  • Que bem se soub'acompanhar
    Pero da Ponte
    (Line 17) ca, dos reis que forom nem som
  • Ora já nom poss'eu creer
    Pero da Ponte
    (Line 12) ca, par Deus!, mal o confondeu
  • Pois me tanto mal fazedes
    Pero da Ponte
    (Line 9) ca vós sodes e seredes
  • O que Valença conquereu
    Pero da Ponte
    (Line 15) Ca Deus lhi deu esforç'e sem
  • Des quand'eu a mia senhor entendi
    Vasco Rodrigues de Calvelo
    (Line 14) ca me guardei de lhe fazer pesar;
  • Por vos veer vim eu, senhor
    Vasco Rodrigues de Calvelo
    (Line 4) ca o fiz com coita d'amor!
  • Meus amigos, pese-vos do meu mal
    Vasco Rodrigues de Calvelo
    (Line 6) ca já perdi o dormir e o sem
  • Nom perç'eu coita do meu coraçom
    Vasco Rodrigues de Calvelo
    (Line 7) com'a mim fez. Ca des que eu naci,
  • Senhor, eu vivo muit'a meu pesar
    Vasco Rodrigues de Calvelo
    (Line 6) ca dê'lo dia, senhor, que vos vi,
  • Se eu ousass'a Maior Gil dizer
    Vasco Rodrigues de Calvelo
    (Line 4) mais nom lho digo, ca nom hei poder
  • [...] Mais ambos i faredes o melhor
    Martim Moxa
    (Line 3) ca, pois homem bem serv'a bom senhor,
  • Cativo! mal conselhado!
    Martim Moxa
    (Line 10) ca me quis Deus aguisar
  • Algũa vez dix'eu em meu cantar
    Martim Moxa
    (Line 12) Ca senhor hei que me tem em poder
  • Disserom-vos, fremosa mia senhor
    Rui Martins de Ulveira
    (Line 7) Ca bem sei que vos disserom por mi
  • Oimais, amiga, quer'eu já falar
    Rui Martins de Ulveira
    (Line 3) vedes porquê: ca tam gram bem mi quer
  • Do que sabia nulha rem nom sei
    Pero Gomes Barroso
    (Line 5) ca vej'agora o que nunca vi
  • Dizem, amigo, que outra senhor
    João Airas de Santiago
    (Line 5) ca já todas sabem que sodes meu
  • O que soía, mia filha, morrer
    João Airas de Santiago
    (Line 19) Ca, se souber que por vós morr'alguém,
  • O meu amigo novas sabe já
    João Airas de Santiago
    (Line 9) ca muit'há gram sabor de me loar;
  • Ai mia filha, por Deus, guisade vós
    João Airas de Santiago
    (Line 5) ca, se vos vir, sei eu ca morrerá
  • O meu amigo nom pod'haver bem
    João Airas de Santiago
    (Line 14) ca mi o disserom, mais houvi pavor
  • Os que dizem que veem bem e mal
    João Airas de Santiago
    (Line 15) Ca eu sei bem as aves conhoscer
  • Entend'eu, amiga, per bõa fé
    João Airas de Santiago
    (Line 9) ca vos vejo del gram queixum'haver
  • O voss'amig'há de vós gram pavor
    João Airas de Santiago
    (Line 2) ca sab'el que vos fazem entender
  • - Meu amigo, quero-vos preguntar
    João Airas de Santiago
    (Line 6) - Senhor, ca nunca mi escaecedes.
  • Que mui leda que eu mia madre vi
    João Airas de Santiago
    (Line 9) de mi, ca nunca mais pudi dormir,
  • Vai-s', amiga, meu amigo daqui
    João Airas de Santiago
    (Line 2) triste, ca diz que nunca lhi fiz bem,
  • Queixos'andades, amigo, d'amor
    João Airas de Santiago
    (Line 3) bem, ca nom hei, sem meu dan', en poder,
  • A meu amigo mandad'enviei
    João Airas de Santiago
    (Line 7) Ca do mandadeiro sei eu mui bem
  • Queredes ir, meu amigo, eu o sei
    João Airas de Santiago
    (Line 6) ca pois a mi havedes a viir.
  • Diz meu amigo tanto bem de mi
    João Airas de Santiago
    (Line 6) ca mi sei eu que mi paresco bem.
  • - Ai mia filha, de vós saber quer'eu
    João Airas de Santiago
    (Line 9) Ca des entom nom vos ar quis falar.
  • Quand'eu fui um dia vosco falar
    João Airas de Santiago
    (Line 7) Ca, meu amigo, falei eu ũa vez
  • Nom vos sabedes, amigo, guardar
    João Airas de Santiago
    (Line 10) de mi o saberem, ca m'ham d'alongar
  • Nom hei eu poder do meu amigo
    João Airas de Santiago
    (Line 8) que mi nom fale, ca mi vem gram mal
  • Diz meu amigo que, u nom jaz al
    João Airas de Santiago
    (Line 2) morre, ca nom pod'haver bem de mi,
  • O meu amigo, forçado d'amor
    João Airas de Santiago
    (Line 5) ca daquel tempo que migo guarir
  • Quer meu amigo de mi um preito
    João Airas de Santiago
    (Line 9) ca el anda-se de mi queixando,
  • Diz, amiga, o que mi gram bem quer
    João Airas de Santiago
    (Line 27) ca mal mi venha, se lh'eu soa for.
  • Amigas, o que mi quer bem
    João Airas de Santiago
    (Line 4) ca tal sabor hei de o veer
  • Vai meu amigo com el-rei morar
    João Airas de Santiago
    (Line 19) Ca mais [lhi] valrá se lh'eu [bem] quiser,
  • Foi-s'o meu amigo a cas d'el-rei
    João Airas de Santiago
    (Line 5) ca, se souber com'eu por el morri,
  • Meu amig'e meu bem e meu amor
    João Airas de Santiago
    (Line 24) - ca [o] maior amor do mund[o] é.
  • A que mi a mi meu amigo filhou
    João Airas de Santiago
    (Line 9) ca o levou de mim sem meu prazer;
  • Mais desguisadamente mi vem mal
    Martim Peres Alvim
    (Line 6) ca por tod'esto me vej'eu andar
  • Dizer-vos quer'a gram coita d'amor
    Martim Peres Alvim
    (Line 15) ca nom sei eu logar u lhe fogir;
  • Nom sei eu tempo quand'eu nulha rem
    Pero de Ver
    (Line 3) ca nom quis Deus, nem filhei tal senhor
  • Pero m'eu moiro, mia senhor
    Bernal de Bonaval
    (Line 3) ca tant'hei de vós gram pavor
  • Amor, bem sei o que m'ora faredes
    Bernal de Bonaval
    (Line 8) Ca eu bem sei que vós poder havedes
  • Pero vejo donas mui bem parecer
    Bernal de Bonaval
    (Line 5) u mi a mostrou por meu mal. Ca des i
  • Por quanta coita me faz mia senhor
    Bernal de Bonaval
    (Line 3) nem é dereito, ca eu mi o busquei.
  • - Abril Pérez, muit'hei eu gram pesar
    Bernal de Bonaval
    (Line 3) ca vos vejo come mi lazerar
  • Um dia vi mia senhor
    João Servando
    (Line 9) dizer, ca m'hei todavia
  • Dê'lo dia 'm que m'eu quitei
    Pero de Armea
    (Line 6) Ca me quitei a meu pesar
  • Mia senhor, por Nostro Senhor
    Pero de Armea
    (Line 6) ca nom sei al tam muit'amar.
  • Cuidades vós que mi faz a mi Deus
    Pero de Armea
    (Line 16) entom daquestes meus, ca nom por al,
  • Senhor fremosa, des aquel dia
    Pero de Armea
    (Line 19) Ca vós sodes mia coita e meu bem
  • Senhor fremosa, nom pod'hom'osmar
    Pero de Armea
    (Line 16) ca moiro por oir de vós falar;
  • Meus amigos, quero-vos eu dizer
    Pero de Armea
    (Line 16) ca vivo coitado mais doutra rem;
  • Em grave dia me fez Deus nacer
    Pero de Armea
    (Line 20) quando a vi, grave dia, ca non-
  • O meu amigo que por mim o sem
    Estêvão Fernandes d'Elvas
    (Line 9) ca lhi quer'eu ũa cousa dizer
  • - Farei eu, filha, que vos nom veja
    Estêvão Fernandes d'Elvas
    (Line 8) - Por quê, madre? Ca nom é guisado.
  • - Madre, chegou meu amig'hoj'aqui
    Estêvão Fernandes d'Elvas
    (Line 4) - Nom faz, mia filha? Ca perdedes i.
  • Quand'eu vi a dona que nom cuidava
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 13) Ca inda m'eu ant'a [vi]ver cuidava,
  • Quand'eu um dia fui em Compostela
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 14) por entendedor, ca nunca vos vi
  • Maior guarda vos derom ca soíam, senhor
    Airas Pais
    (Line 8) ca nom poss'eu sem vós guarir;
  • Meus amigos, nom poss'eu mais negar
    João Baveca
    (Line 7) Ca, por boa fé, sempre m'eu guardei,
  • U vos nom vejo, senhor, sol poder
    João Baveca
    (Line 15) ca, u vos eu nom vejo, mia senhor,
  • Muitos dizem que gram coita d'amor
    João Baveca
    (Line 13) Ca me coita voss'amor assi
  • Os que nom amam nem sabem d'amor
    João Baveca
    (Line 8) Ca se elas soubessem os que ham
  • Senhor, por vós hei as coitas que hei
    João Baveca
    (Line 3) ca el sem vós nom mi as podera dar,
  • Dizem-mi ora que nulha rem nom sei
    Galisteu Fernandes
    (Line 8) ca 'ssi fiz eu, mui gram sazom há já,
  • [...] meu trobar
    Galisteu Fernandes
    (Line 19) porque nom quer; ca, se lhi prouguess'en,
  • Par Deus, senhor, muit'aguisad[o] hei
    Lopo
    (Line 5) ca nom será tam pequena sazom
  • Bem vej'eu que dizia mia senhor
    Lopo
    (Line 3) ca já eu dela querria haver
  • Os namorados que trobam d'amor
    João, jograr
    (Line 26) ca el foi rei assaz mui prestador
  • Sanhudo m'é meu amig'e nom sei
    Pero de Berdia
    (Line 3) ca toda rem que m'el a mi mandou
  • Jurava-mi o meu amigo
    Pero de Berdia
    (Line 19) ca sei que mi nom queria
  • Deu'lo sabe, coitada vivo mais ca soía
    Pero de Berdia
    (Line 2) ca se foi meu amigo, e bem vi, quando s'ia,
  • Foi-s'o meu amigo daqui
    Pero de Berdia
    (Line 5) verdadeir'é, ca diz assi:
  • Sazom sei eu que nom ousei dizer
    Pero Mendes da Fonseca
    (Line 3) ca me temia de seu desamor;
  • Senhor de mi e destes olhos meus
    Pero Mendes da Fonseca
    (Line 6) ca viv'em coita, pois hei a morrer.
  • Fremosas, a Deus grado, tam bom dia comigo
    Bernal de Bonaval
    (Line 2) ca novas mi disserom ca vem o meu amigo;
  • Fremosas, a Deus grado, tam bom dia comigo
    Bernal de Bonaval
    (Line 3) ca vem o meu amigo,
  • Quero-vos eu, mia irmana, rogar
    Bernal de Bonaval
    (Line 16) ca nom vos quero meu cor encobrir:
  • Quand'eu a Sam Servando fui um dia daqui
    João Servando
    (Line 9) ca lhi dix', a Deus grado, quanto lh'eu dizer quis,
  • Ora vam a Sam Servando donas fazer romaria
    João Servando
    (Line 2) e nom me leixam com elas ir, ca log'alá iria,
  • Mia madre velida, e nom me guardedes
    João Servando
    (Line 2) d'ir a Sam Servando, ca, se o fazedes,
  • [D]o meu amigo, que me faz viver
    João Servando
    (Line 15) ca morrerá, non'o meto em cuidar,
  • Ir-vos queredes, amigo
    João Servando
    (Line 3) ca me fazedes trist'andar
  • Que muito bem fez Deus a mia senhor
    Rui Martins do Casal
    (Line 3) Ca tam bem está já do meu amor
  • Muit'hei, ai Amor, que te gradescer
    Rui Martins do Casal
    (Line 14) ca nun[ca] fuste de mim partido
  • Ora, senhor, mui [bem] leda ficade
    Rui Martins do Casal
    (Line 3) ca me vou eu e nom levo daqui
  • Da noite d'eire poderam fazer
    Juião Bolseiro
    (Line 4) ca vẽo meu amigo,
  • Nas barcas novas foi-s'o meu amigo daqui
    Juião Bolseiro
    (Line 5) ca vejo viir barcas e tenho que i vem,
  • Que olhos som que vergonha nom ham
    Juião Bolseiro
    (Line 2) dized', amigo, doutra, ca meu nom,
  • Buscastes-m', ai amigo, muito mal
    Juião Bolseiro
    (Line 8) nem mi o neguedes, ca vos nom tem prol,
  • Ai meu amigo, meu, per bõa fé
    Juião Bolseiro
    (Line 6) ca nunca fui tam leda pois naci.
  • - Tal vai o meu amigo, com amor que lh'eu dei
    Pero Meogo
    (Line 9) - E guardade-vos, filha, ca já m'eu atal vi
  • Per quaes novas hoj'eu aprendi
    Martim de Caldas
    (Line 5) ca lhi cuid'eu a parecer tam bem
  • Madr'e senhor, leixade-m'ir veer
    Martim de Caldas
    (Line 4) ca morr'el, madr', e eu quero morrer,
  • Mandad'hei migo qual eu desejei
    Martim de Caldas
    (Line 22) de vós, ca sei que vos praz de meu bem:
  • Ai meu amig'e lume destes meus
    Martim de Caldas
    (Line 5) ca eu quer'end'a verdade saber,
  • Nostro Senhor, e como poderei
    Martim de Caldas
    (Line 3) Ca mi dizem que se quer ir daqui,
  • Nom vou eu a Sam Clemenço orar, e faço gram razom
    Nuno Trez
    (Line 2) ca el nom mi tolhe a coita que trago no meu coraçom,
  • Sej'eu fremosa com mui gram pesar
    Pero de Armea
    (Line 10) ca moiro, madre, se Deus mi nom val,
  • Mias amigas, quero-m'eu des aqui
    Pero de Armea
    (Line 3) ca o dia [em] que s'el foi daquém
  • - Amigo, mando-vos migo falar
    Pero de Armea
    (Line 14) falade migo, ca bem é e prez.
  • - Por meu amig', amiga, preguntar-
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 2) -vos quer'eu ora, ca se foi daqui
  • - Amiga, voss' amigo vi falar
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 12) pesar, ca já m'eu vi quem fez assi
  • - Par Deus, amiga, podedes saber
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 27) - Mester vos é, ca vo-lo entenderám,
  • Sei eu, donas, que nom quer tam gram bem
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 3) amigo quer; ca, porque lhi dix'eu
  • - Dizede, madre, por que me metestes
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 16) Ca sei eu bem qual preito vos el trage,
  • - Ai amiga, hoje falou comigo
    João Baveca
    (Line 4) ca morrerá, se lhi vós nom valedes.
  • Amigo, sei que há mui gram sazom
    João Baveca
    (Line 17) ca de tal guisa vos farei eu bem
  • Pesa-mi, amiga, por vos nom mentir
    João Baveca
    (Line 9) ca bem entend'e bem vej'e bem sei
  • - Filha, de grado queria saber
    João Baveca
    (Line 14) ca, se mais há i feit', a como quer,
  • Amig', entendo que nom houvestes
    João Baveca
    (Line 4) ca tamanho pesar mi fezestes
  • - Como cuidades, amiga, fazer
    João Baveca
    (Line 4) Ca vos direi de qual guisa o vi:
  • Amigo, vós nom queredes catar
    João Baveca
    (Line 7) Ca noutro dia chegastes aqui
  • Madr', o que sei que mi quer mui gram bem
    João Baveca
    (Line 7) Ca nom pode guarir, se per mim nom,
  • Ora veerei, amiga, que fará
    João Baveca
    (Line 4) ca de tal guisa me guardam del já
  • Amigo, mal soubestes encobrir
    João Baveca
    (Line 7) Ca vós quisestes haver aquel bem
  • Ai meu amigo, pero vós andades
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 15) ca o cantar vosso de maestria
  • Foi-s'o namorado, madr', e nom o vejo
    Paio Calvo
    (Line 10) ca se foi com ira, mais, se Deus mi valha,
  • Madr', enviou-vo'lo meu amigo
    Martim Padrozelos
    (Line 13) de Valongo; ca se foi el daqui
  • Por Deus, que vos nom pês
    Martim Padrozelos
    (Line 4) ca, se hoje i vam três
  • Fostes-vos vós, meu amigo, daqui
    Martim Padrozelos
    (Line 7) Ca vos fostes sem meu mandad'e sei
  • Deus! e que cuidei a fazer
    Martim Padrozelos
    (Line 5) ca sei que nom posso guarir
  • Polo meu mal filhou-[s'ora] el rei
    Lopo
    (Line 3) ca levou sigo o meu coraçom
  • And'ora trist'e fremosa
    Lopo
    (Line 6) ca sei que mal [l]hi verrá en.
  • Porque se foi meu amigo
    Lopo
    (Line 10) ca sei que nom pod'acabar
  • Por Deus vos rogo, madre, que mi digades
    Lopo
    (Line 5) ca nom me guardaredes, pero quiserdes,
  • - Ir-vos queredes, amigo
    Lourenço
    (Line 5) ca nunca tam cedo verrei
  • Assaz é meu amigo trobador
    Lourenço
    (Line 2) ca nunca s'home defendeu melhor,
  • Já 'gora meu amigo filharia
    Lourenço
    (Line 3) de falar migo; ca tant'era louco
  • Já 'gora meu amigo filharia
    Lourenço
    (Line 13) Ca est el home que mais demandava
  • Mal faç'eu velida, que ora nom vou
    Golparro
    (Line 8) ca, se lá nom for, morrerei com pesar
  • Fui eu, madr', a Sam Momed', u me cuidei
    João de Cangas
    (Line 5) - Pois i nom vem, sei ũa rem:
  • Como vivo coitada, madre, por meu amigo
    Martim de Ginzo
    (Line 2) ca m'enviou mandado que se vai no ferido;
  • Se vos prouguer, madr', hoj'este dia
    Martim de Ginzo
    (Line 5) ca moir'eu, madre, por meu amigo
  • Treides, ai mia madr', em romaria
    Martim de Ginzo
    (Line 4) ca já i est o que namorei,
  • Nom poss'eu, madre, ir a Santa Cecília
    Martim de Ginzo
    (Line 2) ca me guardades a noit'e o dia
  • Nunca eu vi melhor ermida nem mais santa
    Martim de Ginzo
    (Line 2) [ca] o que se de mi enfinge e mi canta
  • Quer'ir a Santa Maria e, irmana, treides migo
    Airas Pais
    (Line 6) por me veer e falar migo, ca lho nom vi noutro dia;
  • Por vee'lo namorado, que muit'há que eu nom vi
    Airas Pais
    (Line 2) irmana, treides comigo, ca me dizem que vem i
  • Fui eu, madr', em romaria a Faro com meu amigo
    João de Requeixo
    (Line 3) ca mi jurou que morria
  • Atender quer'eu mandado que m'enviou meu amigo
    João de Requeixo
    (Line 7) ca mi diss'o mandadeiro que é por mi mui coitado,
  • O vosso amigo, assi Deus m'empar
    Fernando Esquio
    (Line 10) ca el morre e de vós nunca atende
  • D'ũa gram vinha que tem em Valada
    Estêvão da Guarda
    (Line 9) ca tam menguado ficou o terçom
  • Em preito que Dom Foam há
    Estêvão da Guarda
    (Line 15) Ca o meestre entende já,
  • Meu dano fiz por tal juiz pedir
    Estêvão da Guarda
    (Line 5) ca se vou i e lev'o meu vogado,
  • Pois que te preças d'haver sem comprido
    Estêvão da Guarda
    (Line 8) Ca sempre contam por ensibidade
  • Donzela, quem quer que poser femença
    Estêvão da Guarda
    (Line 15) Ca sei eu outra nom de tal doairo
  • Rui Gonçálviz, pero vos agravece
    Estêvão da Guarda
    (Line 9) ca de maldizer nom tirades prol;
  • - Vós, Dom Josep, venho eu preguntar
    Estêvão da Guarda
    (Line 27) ca deu gram peça; mais pois seu senhor
  • Martim Gil, um homem vil
    Estêvão da Guarda
    (Line 11) ca se sente tam maltreito
  • Do que eu quigi, per sabedoria
    Estêvão da Guarda
    (Line 12) ca maestr'Ali jura per sa fé
  • Do que eu quigi, per sabedoria
    Estêvão da Guarda
    (Line 19) ca maestr'Ali diz que dias há
  • Dizem, senhor, que um vosso parente
    Estêvão da Guarda
    (Line 8) Ca, se vos el quer fazer entendente
  • Em tal perfia qual eu nunca vi
    Estêvão da Guarda
    (Line 6) ca perfiardes nom vos é mester
  • Se vós, Dom Foão, dizedes
    Estêvão da Guarda
    (Line 6) ca pera vós, per bõa fé,
  • Com'aveo a Merlim de morrer
    Estêvão da Guarda
    (Line 21) ca nom pod'el tal mort'estraecer.
  • Pero Colhos é deitado
    Mem Rodrigues de Briteiros
    (Line 9) ca nom quis com el-rei guerra;
  • D'ũa donzela ensanhada
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 5) ca mi disse que queria
  • Vistes o cavaleiro que dizia
    Fernão Rodrigues de Calheiros
    (Line 3) ca Joam Joanes o acharom,
  • Jograr Saco, nom tenh'eu que fez razom
    Fernão Pais de Tamalhancos
    (Line 20) ca vej'eu que citolar nom vos oíu,
  • Jograr Sac', eu entendi
    Fernão Pais de Tamalhancos
    (Line 4) ca desmesura pedes;
  • Enmentar quer'eu do brial
    Lopo Lias
    (Line 22) ca fremosa dona matou
  • Os zevrões forom buscar
    Lopo Lias
    (Line 14) ca os nom vira viir;
  • Ora tenho guisado
    Lopo Lias
    (Line 7) ca já nom traj'a sela,
  • O infançom houv'atal
    Lopo Lias
    (Line 25) trégoa, ca mi a pedia;
  • A dona fremosa do Soveral
    Lopo Lias
    (Line 6) ca nom fez en nada;
  • - Escudeiro, pois armas queredes
    Lopo Lias
    (Line 4) ca assi fez sempre meu avol.
  • Se m'el-rei dess'algo, já m'iria
    Lopo Lias
    (Line 5) ca já [as] vendem, a Deus louvado,
  • Quem hoj'houvesse
    Lopo Lias
    (Line 11) Ca, pois honrado
  • A Dona Maria [há] soidade
    Lopo Lias
    (Line 3) ca perdeu aquel jograr [...]
  • Um cavaleiro se comprou
    Martim Soares
    (Line 6) ca deu por si mais ca nom val;
  • Houv'Albardam caval'e seendeiro
    Martim Soares
    (Line 5) fiz dereito, ca nom vi fazer,
  • Pero Pérez se remeteu
    Martim Soares
    (Line 5) ca errou essa que quis dar;
  • Foi a cítola temperar
    Martim Soares
    (Line 19) ca est'é, ai, meu senhor,
  • Com alguém é 'qui Lopo desfiado
    Martim Soares
    (Line 2) a meu cuidar, ca lhi virom trager
  • Lopo jograr, és gargantom
    Martim Soares
    (Line 12) ca irás um dia cantar
  • Foi um dia Lopo jograr
    Martim Soares
    (Line 9) ca nom deu a Lop[o], entom,
  • Pero Rodriguiz, da vossa molher
    Martim Soares
    (Line 3) ca entend'eu dela que bem vos quer,
  • Joam Fernandéz, que mal vos talharom
    Martim Soares
    (Line 5) ca lhi talharom cabo do girom;
  • De longas vias, mui longas mentiras
    Nuno Fernandes Torneol
    (Line 3) ca um ric'hom'achei eu mentireiro,
  • D'ũa cousa sõo maravilhado
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 13) ca peeu ced', e o filho ficou,
  • Maria Balteira, porque jogades
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 5) ca vos direi que lhis ouço dizer:
  • Fernand'Escalho leixei mal doente
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 5) ca lhi vi grand'olho mao haver,
  • Fernand'Escalho vi eu cantar bem
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 13) ca fodeu tanto que lh'enrouqueceu
  • Dom Fernando, pero mi maldigades
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 3) ca ouç'as gentes de vós posfaçar
  • Nostro Senhor, que bem alberguei
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 4) Ca proug'a Deus e o juiz achei,
  • Maria Negra vi eu, em outro dia
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 28) hei per i, [ca hei] preço de peideira.
  • - Senhor, eu quer'ora de vós saber
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 12) ca tanto mal mi faz a mi Amor,
  • Maria Negra des[a]ventuirada!
    Pero Garcia Burgalês
    (Line 12) ca lhi convém que ali moira entom
  • Querri'agora saber de grado
    Rui Queimado
    (Line 7) ca nom [vai] posfaçar endoado.
  • Dom Marco, vej'eu muito queixar
    Rui Queimado
    (Line 2) Dom Estêvam de vós, ca diz assi:
  • Pero Fernándiz, home de barnage
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Line 6) nen'o assanhem; ca, se s'assanhar,
  • Nom levava nem dinheiro
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Line 12) ca el, se fosse santom,
  • Abadessa, Nostro Senhor
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Line 8) Ca morto fora, mia senhor,
  • Quantos mal ham, se quere[m] guarecer
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Line 5) ca nunca tam mal doent'home achou
  • Maestre, tôdolos vossos cantares
    Gonçalo Anes do Vinhal
    (Line 11) ca, se ar seguíssedes outros sões,
  • - Joam Soárez, comecei
    João Peres de Aboim
    (Line 5) ca vej'aqui um jograrom
  • - Lourenço, soías tu guarecer
    João Peres de Aboim
    (Line 17) ca bem sei eu quem troba bem ou mal,
  • - Joam Soárez, nom poss'eu estar
    João Peres de Aboim
    (Line 11) ca ben'o podedes dizer assi;
  • Quem diz de Dom 'Stêvam que nom vê bem
    João Soares Coelho
    (Line 2) dig'eu que mente, ca diz mui gram falha;
  • Dom Estêvam, que Lhi nom gradecedes
    João Soares Coelho
    (Line 19) ca, pois per cort'havedes a guarir,
  • Maria do Grave, grav'é de saber
    João Soares Coelho
    (Line 3) ca vós nom sodes grave de foder,
  • - Vedes, Picandom, som maravilhado
    João Soares Coelho
    (Line 26) ca sei canções muitas e canto bem
  • - Quem ama Deus, Lourenç', am'a verdade
    João Soares Coelho
    (Line 19) ca nom cuidei que entençom soubesses
  • Dom Vuitorom, o que vos a vós deu
    João Soares Coelho
    (Line 10) ca vos soub'eu dous cantares fazer,
  • Joam Garcia tal se foi loar
    João Soares Coelho
    (Line 11) e nom vos queixedes, ca se eu tornar,
  • Martim Alvelo
    João Soares Coelho
    (Line 6) ca mui mester ch'há;
  • De quant[o] hoj'eno mundo querria
    João Servando
    (Line 3) ca lhi pedi os panos que tragia
  • - Rodrig'Eanes, queria saber
    Lourenço
    (Line 3) em meus cantares; ca sei bem trobar;
  • Pedr'Amigo duas sobêrvias faz
    Lourenço
    (Line 4) ca diz que lhi faz ende mal assaz:
  • - Joam Vaásquez, moiro por saber
    Lourenço
    (Line 4) ca vedes o que ouço a todos dizer:
  • Um cavaleiro havia
    Pedro, conde de Barcelos
    (Line 29) ca leixou, com mal recado,
  • Martim Vásquez, noutro dia
    Pedro, conde de Barcelos
    (Line 4) ca viu per estrologia
  • Comendador, u m'eu quitei
    Rui Pais de Ribela
    (Line 7) Ca muito a fostes servir,
  • Pero d'Ambroa, se Deus mi perdom
    Pero Gomes Barroso
    (Line 3) vedes por quê: ca nom achei razom
  • Come asno no mercado
    João de Gaia
    (Line 12) ca el tem que todavia
  • Se eu, amigos, u é mia senhor
    João de Gaia
    (Line 7) que moir', amigos, ca nom sei eu quem
  • Meus amigos, pois me Deus foi mostrar
    João de Gaia
    (Line 15) Ca doutra guisa nom poss'haver [i]
  • Em gram coita vivo, senhor
    João de Gaia
    (Line 25) ca todo é em vosso poder.
  • Bernal Fendudo, quero-vos dizer
    João Baveca
    (Line 13) ca, se vos Deus em armas bem fezer,
  • Um escudeiro vi hoj'arrufado
    João Baveca
    (Line 21) ca um judeu havedes enganado.
  • Maior Garcia sempr'oi[u] dizer
    João Baveca
    (Line 8) Ca diz que nom sab'u x'há de morrer,
  • Pero d'Ambroa prometeu, de pram
    João Baveca
    (Line 5) ca entonce atá Mompilier chegou,
  • Dom Bernaldo, pesa-me que tragedes
    João Baveca
    (Line 6) que 'n cobrades, ca esse nom é tal
  • Par Deus, amigos, gram torto tomei
    João Baveca
    (Line 8) deste preito, ca nom pode provar
  • Dizem que ora chegou Dom Beeito
    João Airas de Santiago
    (Line 14) ca se lhi danarom mui mal os coiros.
  • Ai Justiça, mal fazedes, que nom
    João Airas de Santiago
    (Line 4) Joan'Airas, ca fez mui sem razom;
  • Oí d'Alvelo que era casado
    Afonso Lopes de Baião
    (Line 5) ca lh'oí eu muitas vezes jurar
  • Sedia-xi Dom Belpelho em ũa sa maison
    Afonso Lopes de Baião
    (Line 24) ca já outros todos em Basto som.
  • Em Arouca ũa casa faria
    Afonso Lopes de Baião
    (Line 5) ca hei pedreiros e pedra e cal;
  • Dom Estêvam achei noutro dia
    Mem Rodrigues Tenoiro
    (Line 19) ca, dê'lo dia em que o eu sei,
  • Dom Estêvam, eu eiri comi
    Airas Peres Vuitorom
    (Line 19) ca a mim nom minguava nulha rem;
  • Dom Estêvam, tam de mal talam
    Airas Peres Vuitorom
    (Line 12) ca, se havede'la besta mester,
  • Dom Bernaldo, por que nom entendedes
    Airas Peres Vuitorom
    (Line 3) Ca nunca mais escarnid'home vi
  • Pois que Dom Gómez Cura querria
    Airas Peres Vuitorom
    (Line 7) Deus, ca depois em bem tornaria.
  • À lealdade da Bezerra, que pela Beira muit'anda,
    Airas Peres Vuitorom
    (Line 4) ca diz que nunca Deus diss[e] a Sam Pedro mais de tanto:
  • Dom Estêvam diz que desamor
    Airas Peres Vuitorom
    (Line 3) ca nunca viu prazer, pois foi aqui
  • Fernam Díaz é aqui, como vistes
    Airas Peres Vuitorom
    (Line 13) Ca d'Estorga atá Sam Fagundo
  • Dom Fernando, vejo-vos andar ledo
    Airas Peres Vuitorom
    (Line 7) ca, atrá aqui, fostes sempr'a derredo.
  • Joam Soares, pero vós teedes
    Airas Peres Vuitorom
    (Line 5) ca aqui têm-vos por sabedor
  • Já um s'achou com corpes, que fezerom
    Airas Peres Vuitorom
    (Line 5) ca o vejo vestid'e de cavalo.
  • Elvira López, que mal vos sabedes
    João Garcia de Guilhade
    (Line 22) Ca vós diredes: - Fodeu-m'o peom!
  • Elvira López, aqui noutro dia
    João Garcia de Guilhade
    (Line 12) ca vos direi do peom como fez:
  • Par Deus, infançom, queredes perder
    João Garcia de Guilhade
    (Line 5) ca vos mandarom a capa, de pram,
  • - Lourenço jograr, hás mui gram sabor
    João Garcia de Guilhade
    (Line 26) ca no vosso trobar sei-m'eu com'é:
  • - Muito te vejo, Lourenço, queixar
    João Garcia de Guilhade
    (Line 14) ca vos seria grave de fazer.
  • Lourenço, pois te quitas de rascar
    João Garcia de Guilhade
    (Line 5) ca per trobar queres já guarecer;
  • Nunca [a]tam gram torto vi
    João Garcia de Guilhade
    (Line 9) ca sempre me tev'em desdém,
  • Dona Ouroana, pois já besta havedes
    João Garcia de Guilhade
    (Line 11) ca, pela besta, sodes soldadeira,
  • A Dom Foam quer'eu gram mal
    João Garcia de Guilhade
    (Line 5) ca, des quand'eu sa molher vi,
  • Par Deus, Lourenço, mui desaguisadas
    João Garcia de Guilhade
    (Line 13) ca nunca eu donas mandei tecer,
  • Maria Pérez se maenfestou
    Fernão Velho
    (Line 2) noutro dia, ca por [mui] pecador
  • Vedes agora que mala ventura
    Vasco Peres Pardal
    (Line 12) ca, pero muitos físicos há 'qui,
  • De qual engano prendemos
    Vasco Peres Pardal
    (Line 5) ca x'é mui mal engan[ad]o,
  • Dom Ansur, per qual serviço fazedes
    Vasco Peres Pardal
    (Line 5) ca, pois el-rei o dereito catar,
  • Senhor, Dom Ansur se vos querelou
    Vasco Peres Pardal
    (Line 5) ca o foi ferir um home mui vil,
  • Nenguem-mim, que vistes mal doente
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 21) e conhoceu, ca já nom conhocia.
  • Esta ama, cuj'é Joam Coelho
    Fernão Garcia Esgaravunha
    (Line 4) ca sabe bem fiar e bem tecer
  • - Rei D. Afonso, se Deus vos perdom
    Vasco Gil
    (Line 18) ca, se o dissesse, diria mal;
  • Maria Pérez, and'eu mui coitado
    Pero Mafaldo
    (Line 5) ca mi fazedes vós em guisa tal
  • Pero d'Ambroa, haveredes pesar
    Pero Mafaldo
    (Line 17) ca manda el-rei que se demandar dom
  • Nom troux'estes cavaleiros aqui
    Gil Peres Conde
    (Line 4) ca já eu [em eles] mentes meti;
  • Pôs conta el-rei em todas sas fronteiras
    Gil Peres Conde
    (Line 4) ca diz que dizem as veedeiras
  • Mia senhor, já eu morrerei
    Gil Peres Conde
    (Line 17) ca, pois eu por vós morto for,
  • Os vossos meus maravedis, senhor
    Gil Peres Conde
    (Line 16) Ca passou temp'e trastempados som,
  • Nom é Amor em cas d'e[l]-rei
    Gil Peres Conde
    (Line 2) ca o nom pod'hom'i achar
  • Quem me podia defender
    Gil Peres Conde
    (Line 13) ca, se mal contecesse,
  • Já eu nom hei por quem trobar
    Gil Peres Conde
    (Line 5) ca mi filhou Deus mia senhor;
  • A la fé, Deus, se nom por Vossa Madre
    Gil Peres Conde
    (Line 16) Ca mi teedes mia senhor forçada,
  • Ou é Meliom Garcia queixoso
    D. Dinis
    (Line 5) ca lhas vej'eu trager, bem des antano
  • Joam Bol'anda mal desbaratado
    D. Dinis
    (Line 3) ca perdeu quant'havia gaanhado
  • U noutro dia Dom Foam
    D. Dinis
    (Line 21) ca se lh'entom trobara ali,
  • Disse-m'hoj'um cavaleiro
    D. Dinis
    (Line 11) ca, come cam que há fome,
  • Deus! Com'ora perdeu Joam Simiom
    D. Dinis
    (Line 4) ca, teendo-as sãas e vivas
  • Joam Fernándiz quer [ir] guerreiar
    Rui Gomes de Briteiros
    (Line 3) mais quer queimar, ca lhi forom queimar
  • Joam Fernándiz, aqui é chegado
    Rui Gomes de Briteiros
    (Line 6) ca atal era o voss'anaçado
  • Direi-vos ora que oí dizer
    João Vasques de Talaveira
    (Line 7) Ca atal dona com'ela guarir
  • - Ai, Pedr'Amigo, vós que vos teedes
    João Vasques de Talaveira
    (Line 18) ca quant'el mais houvesse, mais valria;
  • - Joan'Airas, ora vej'eu que há
    João Vasques de Talaveira
    (Line 18) ca Deu'lo sabe que é sem razom;
  • Um infançom mi há convidado
    Nunes
    (Line 5) ca já des antan'hei jurado
  • Ai amor, amore de Pero Cantone
    Fernão Soares de Quinhones
    (Line 11) ca atal era outr'amor de meu tio,
  • Lop'Anaia nom se vaia
    Fernão Soares de Quinhones
    (Line 2) ca, senhor, se s'ora vai
  • Já lhi nunca pediram
    Afonso Mendes de Besteiros
    (Line 9) Ca nom tinha que comer
  • Fernam Diaz, fazem-vos entender
    Estêvão Faião
    (Line 10) Fernam Dias! Ca é de [tal] logar
  • [...] Ca vós nom sodes d'amor tam forçado
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 2) Ca vós nom sodes d'amor tam forçado
  • Os beesteiros daquesta fronteira
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 5) ca todos quantos ali tira[ro]m
  • De Pero Bõõ and'ora espantado
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 10) Ca de Santiag'atá Sam Fagundo
  • Pedi eu o cono a ũa molher
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 13) soldada, ca nom há-de falescer,
  • Sabedes vós: meestre Nicolao
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 13) Ca bem vi eu ena ta catadura
  • Sabedes vós: meestre Nicolao
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 23) ca, des que eu em ti mão meter,
  • Abadessa, oí dizer
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 8) Ca me fazem en sabedor
  • Foi Dom Fagundo um dia convidar
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 15) ca, se el cuidasse sa vaca perder,
  • Veerom-m'agora dizer
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 10) ca sõo eu cord'e leal,
  • Fernam Gil ham aqui ameaçado
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 4) ca o rapaz é mui seu natural:
  • Meestre Nicolás, a meu cuidar
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 13) todo per conta, ca ele x'os comprou.
  • Sueir'Eanes, um vosso cantar
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 7) ca vos vi sempre daquesto guardar.
  • Paai Rengel e outros dous romeus
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 17) ca os quis Deos de morte guarecer,
  • Covilheira velha, se vos fezesse
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 3) ca me buscades vós mal cada dia;
  • Bem me cuidei eu, Maria Garcia
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 11) ca nom hei porque foda endoado;
  • Orraca López vi doente um dia
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 6) ca i mais vej'eu das velhas morrer.
  • A ũa velha quisera trobar
    Afonso Anes do Cotom
    (Line 6) ca cuidarám que trobades a mim.
  • Moitos s'enfingem que ham gaanhado
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 6) ca jur'a Deus que nunca mi deu rem
  • Nom sei no mundo outro homem tam coitado
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 5) Ca mia senhor nom me quer fazer bem
  • Meus amigos, tam desaventurado
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 8) [Ca] esta dona de pram há jurado,
  • Ora vej'eu que est aventurado
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 3) ca nom desejou do mund'outra rem
  • O que Balteira ora quer vingar
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 13) destes la vingue, ca em sa prisom
  • Querri'agora fazer um cantar
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 8) Ca já outra vez, quando foi entrar
  • Se eu no mundo fiz algum cantar
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 5) ca ũa dona, que sempre loei
  • Achou-s'um bispo que eu sei um dia
    Airas Nunes
    (Line 9) se Deus me valha, ca des que naci
  • Pero d'Armea, quando composestes
    Pero Garcia de Ambroa
    (Line 9) ca vos conselh'eu o melhor que posso;
  • A um frade dizem escaralhado
    Fernando Esquio
    (Line 3) ca, pois el sabe arreitar de foder,
  • A vós, Dona abadessa
    Fernando Esquio
    (Line 11) ca nom tenho al tam aginha:
  • A vós, Dona abadessa
    Fernando Esquio
    (Line 16) ca sequer levam cordões
  • Moir, e faço dereito
    Vidal
    (Line 8) ca sei que me quer matar;
  • Faz-m'agora por si morrer
    Vidal
    (Line 26) ca tam coitado sejo
  • Lourenço Bouçom, o vosso vilão
    João Velho de Pedrogães
    (Line 6) ca o meirinho em pouco terrá
  • Com gram coita, rogar que m'ajudasse
    João Velho de Pedrogães
    (Line 19) que havedes? Ca, poilo eu filhei
  • De como mi ora com el-rei aveo
    Afonso Fernandes Cubel
    (Line 12) come quem nom come, ca o nom tem,
  • [E]stêv[am] Eanes, por Deus mandade
    Estêvão Fernandes Barreto
    (Line 5) ca mi dizem que lhe tem Fernam Dade
  • Loavam um dia, em Lugo, Elvira
    João Romeu de Lugo
    (Line 9) ca a loarom quantos ali siiam,
  • Suer'Fernándiz, si veja plazer
    Rodrigo Anes Redondo
    (Line 17) ca em Inverno e per qual tempo quer,
  • Marinha, ende folegares
    Pero Viviães
    (Line 5) ca che tapo eu [d]aquesta minha
  • - Ũa pregunta vos quero fazer
    Paio Gomes Charinho
    (Line 6) ca vej'ende os herdeiros queixar?
  • Dom Afonso Lopes de Baiam quer
    Paio Gomes Charinho
    (Line 27) e revolvê-la, ca todo sofrerá
  • Marinha Crespa, sabedes filhar
    Pero da Ponte
    (Line 8) ca nom sabedes que x'há de seer
  • Eu bem me cuidava que er'avoleza
    Pero da Ponte
    (Line 5) ca um cavaleiro sei eu vilam
  • Marinha López, oimais, a seu grado
    Pero da Ponte
    (Line 10) ca nom veerá i mais nulh'homem nado
  • Noutro dia, em Carrion
    Pero da Ponte
    (Line 8) Ca muit'há já que nom comi
  • Sueir'Eanes, este trobador
    Pero da Ponte
    (Line 12) ca, des que vo-lh'el cae na razom,
  • D'ũa cousa sõo maravilhado
    Pero da Ponte
    (Line 15) Ca o torpe que sempr'anda calado
  • D'um tal ric'home ouç'eu dizer
    Pero da Ponte
    (Line 13) Ca, pois d'amigos mal está,
  • Dom Bernaldo, pois tragedes
    Pero da Ponte
    (Line 12) Ca vedes que vos fará:
  • Maria Pérez, a nossa cruzada
    Pero da Ponte
    (Line 11) ca, pois o cadead'en foi perder,
  • Em almoeda vi estar
    Pero da Ponte
    (Line 6) ca diziam todos que nom
  • De Sueir'Eanes direi
    Pero da Ponte
    (Line 15) Ca lhi trobam em tam bom som
  • Os de Burgos som coitados
    Pero da Ponte
    (Line 12) ca el, mentr'i for cornudo,
  • Martim de Cornes vi queixar
    Pero da Ponte
    (Line 11) Ca salvar-se pod'ela bem
  • De [Dom] Fernam Diaz Estaturão
    Pero da Ponte
    (Line 26) ca nunca deu por molher nulha rem;
  • Sueir'Eanes, nunca eu terrei
    Pero da Ponte
    (Line 15) Ca vos vi eu aqui mui gram sazom
  • Quem a sa filha quiser dar
    Pero da Ponte
    (Line 8) Ca me lhi vej'eu ensinar
  • Eu, em Toledo, sempr'ouço dizer
    Pero da Ponte
    (Line 4) ca mi fui eu a verdad'en saber:
  • Aos mouros que aqui som
    Pero da Ponte
    (Line 11) ca nunca xe lhi cozerá;
  • Dom Tisso Pérez, queria hoj'eu
    Pero da Ponte
    (Line 9) ca nom dórmio de noite com pavor,
  • Elvir', a capa velha dest'aqui
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 5) ca, queres sempre por dinheiros dar
  • Um bispo diz aqui, por si
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 10) ca se meteu por qual direi:
  • Quem mi ora quisesse cruzar
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 24) em Burgos; ca, se preguntar
  • Pero d'Ambroa, tal senhor havedes
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 8) por seu amor; ca x'anda tam coitado
  • Maria Balteira, que se queria
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 4) ca nom podia mais aqui andar.
  • Marinha Mejouchi, Pero d'Ambroa
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 5) ca, Marinha Mejouchi, si é si:
  • Quer'eu gram bem a mia senhor
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 5) ca diz que, mentr'eu alg'houver,
  • Um cavaleiro, fi'de clerigom
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 14) ca se quer por mais fidalgo meter
  • Lourenço nom mi quer creer
    Pedro Amigo de Sevilha
    (Line 12) trobar, ca trobador nom há
  • (Pero muito amo, muito nom desejo)
    Anónimo - cantigas espúrias
    (Line 12) ca, pois a nós ambos i viinha proveito,
  • Amiga, bem sei do meu amigo
    Sancho Sanches
    (Line 3) ca nom m'envia mandado nem vem,

Footer

  • Home
  • Contact us
Financiado por fundos nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia, I. P., no âmbito do Projeto Estratégico do Instituto de Estudos Medievais - financiamentos Base UIDB/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDB/00749/2020) e Programático UIDP/00749/2020 (DOI: 10.54499/UIDP/00749/2020).